The Teahouse
1982

The Teahouse

茶馆 (Original Title)

At the turn of the century, ancient China is undergoing unprecedented changes, and the young proprietor of the Yutai Teahouse in Beijing, mindful of his father's teachings, welcomes guests from all directions with dignity and care. In the small teahouse, people from all walks of life come and go...

1982年1月1日

- I have to say what I have to say. The magistrate was hung from a tree and whipped to death.
- Where did this happen?
- Jiangxi
- Who dares to bully the magistrate?
- Who dares? The foreigners.
- 哪怕什么的,该说的我就得说,县太爷怎么着,照样让人家给吊在树上,活活儿地抽死了,这事儿闹的
- 呦 这是哪儿的事儿呀
- 江西
- 有这事儿,谁敢欺负县太爷呀
- 谁敢?洋人。

I tell you, if you don't stop smoking, you'll never have any luck in your life.
我告诉你,你要是不把你那口儿大烟给忌喽,你就一辈子甭打算交好运,这是我的相法,比他那还灵验。

The British and French allied forces burned down the Yuanmingyuan, and you were paid by the government, but you were not seen fighting in the war.
要抖威风,跟洋人干去,洋人厉害,英法联军烧了圆明园,尊驾吃着官饷,可没见您去冲锋打仗。

The first thing you said was that you said that the foreigners were good at what they did, and that they were eating foreign food, believing in foreign religions and speaking foreign languages, and that you could always find the county governor of Wanping County.
刚才您不是说吗,您说洋人怎么样怎么样,这就是吃洋饭儿的,信洋教,说洋话,有事儿能一直找到宛平县县太爷去。

- Even snuff has to come from abroad. How much silver has to flow out of the country?
- The Qing Dynasty has mountains of silver and gold, and it will never end.
- 连鼻烟儿也得打外洋来,这得往外流多少银子
- 咱大清国有的是金山银山,永远流不完。

- How can I live up to my daughter if I ask her to be a wife to a eunuch?
- Think about it, once the girl is married, she eats delicacies and wears silk and linen. But in your village, can you find ten taels of silver? In the countryside, five pounds of white flour can be exchanged for a child, as you know.
- 叫孩子给太监做老婆 那我怎么对得起女儿呀,卖女儿 无论怎么卖也对不起女儿
- 糊涂哇,你想想,姑娘一过门,吃的是珍馐美味,穿的是绫罗绸缎,这不造化吗,从古至今哪有,高桩儿的柿子嘞,涩嘞换嘞,摇头儿不算点头儿算,咱来干脆的,他就给十两银子,可这你们那村儿,找得出十两银子来不,在乡下五斤白面就换个孩子,你不是不知道。

- It's not like there's anything wrong with the countryside that makes it so difficult to sell your children.
- That's right. How else could a dog be born in Beijing?
- 乡下也不是怎么了 会闹得这么卖儿卖女的
- 说的是 要不怎么说是条狗也得托生在北京城呢。

- How many foreign things do we have in our possession? Old Liu, just look at you, foreign snuff, foreign watches, foreign satin shirts, foreign trousers and coats.
- If I had to wear a rustic trouser coat and look like a country bumpkin, who would care about me?
- 咱们一个人身上得有多少洋玩意儿,老刘,就看你吧,洋鼻烟儿,洋表,洋缎大衫儿,洋布裤褂儿
- 我要穿一身儿土布裤褂儿,像个乡下脑壳,那谁理我呀。

- I'm not only taking back the house, but I'm selling all the land in the city and the countryside.
- Why are you doing this?
- The only way to save the poor, the only way to resist foreign goods, and the only way to save the country is to put the capital together and open a factory, a big, big factory.
- 我不单要收回房子,连城里的买卖乡下的地,全卖了
- 您这是为什么呀?
- 把本钱拢在一块儿,开工厂,开个顶大顶大的工厂,那才能救得了穷人,那才能抵制外货,那才能救国。

For more than 20 years, ask them if they have ever increased my wages. They improve anything except my salary.
二十多年啦,您问问他们,给我涨过工钱没有哇,什么都改良,那为什么我的工钱不跟着一块儿改改良啊?

I love our country, but who loves me? I just picked up some paper money when I saw a funeral, I don't have a coffin, I don't have a birthday suit, so I have to prepare some paper money for myself.
我爱咱们的国呀,他谁爱我呀,这不是,碰见出殡的,我就捡下这么点儿纸钱儿,没有棺材呀,没有寿衣呀,只好给自己预备下点儿纸钱儿吧,四爷,让咱们祭奠祭奠咱们自己,您把那纸钱儿您撒起来,算咱们三个老头子的吧,四哥诶,咱们呐,按照老日年间的规矩,咱们喊喊 喊喊 喊喊,四角儿跟夫,本家儿赏钱一百二十吊,一百二十吊,一百二十吊,一百二十吊。

kuaibanr:

哎 我大傻杨 他打竹板儿
说一来来到了大茶馆儿
那个大茶馆儿 是老裕泰
买卖兴隆真不赖
那茶座儿多 是真热闹
也有老的也有少
这有的说 是有的唱
穿章打扮一人一个样儿
那个有提笼 是有架鸟
说蛐蛐儿蝈蝈也都养得好
那有的吃 是有的喝
没有钱儿的只好瞪眼儿白瞧着
后边儿二位
您爱下棋 是来两盘儿
赌一卖蝶儿干炸丸子外撒胡椒盐儿
哎 王掌柜的大发财说金银财宝一齐来
那你有钱来我有嘴 数来宝的是穷鬼

腐败透顶的大清朝
被革命党的烈火包围着
果不其然它很快就完了
啊说他完 啊他就完
大清帝国完了已经好几年
啊现而今 啊到了民国
说铰了小辫儿还是没有辙
那个闹军阀 是乱打仗
白脸儿的进去黑脸儿的上
那个赵打钱 是孙打李
那赵钱孙李乱打一气谁都不讲理
他为打仗 是买枪炮
说一堆一堆 给洋人老爷送钞票
为卖炮 是为卖枪
帮助军阀是你占黄河他占扬子江
老百姓 可遭了殃
大兵一到粮食牲口一扫光
王掌柜的会改良
茶馆儿他改得好像大学堂
他后边儿住着大学生 说话文明真好听
哎 那个他开张 是我道喜
说编点儿新词儿我也了不起
哎呦 王掌柜 道喜道喜
这个老裕泰 是大改良
说万事亨通一天倒比一天强

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.