Raiders of the Lost Ark by 17th&Oak
1981

Raiders of the Lost Ark

Raiders of the Lost Ark (Original Title)

During World War II, Hitler called on archaeologists around the world to find the "Lost Ark of the Covenant" - the biblical relic that led the Hebrews to commune with God and that Hitler wanted to use to protect the Nazi war effort. In order to dash Hitler's plans, Dr. Indiana Jones travels to Nepal and struggles to uncover traces of the Ark while dealing with the pervasive Nazis.

1981年6月12日

EN: I hate snakes, Jock!
CN: 我讨厌蛇,杰克!

EN: The Ark of the Covenant. Nothing else has come close. That thing represents everything.
CN: 这个法柜很重要,没有什么东西像它那么重要,它象征万物。

EN: Indiana Jones. Always knew, someday, you'd come walking back through my door. I never doubted that. Something made it inevitable.
CN: 印第安纳·琼斯,我知道总有一天你会回来找我,我从未怀疑这点,命中注定。

EN: Everybody's sorry for something.
CN: 每个人都有一些事要说对不起。

EN: Death has always surrounded it. It is not of this earth.
CN: 它常伴随着死亡,它不属于地球。

EN:
- I almost regret it. Where shall I find a new adversary so close to my own level?
- Try the local sewer.
CN:
- 我几乎有点遗憾,我哪里再去找个这样旗鼓相当的对手?
- 试试本地的下水道。

EN: Look at this. It's worthless. Ten dollars from a vendor in the street. But I take it, I bury it in the sand for a thousand years, it becomes priceless… like the Ark. Men will kill for it. Men like you and me.
CN: 看这个,这不值钱,花十块钱就能从街头小贩买到,但我把它埋在沙里经过一千年后,它就变得像法柜那样价值连城,人类会为了它残杀,就像你和我一样。

EN: You're about to become a permanent addition to this archaeological find. Who knows? In a thousand years, even you may be worth something.
CN: 你就要成为以后被考古发掘的文物了,谁知道呢,一千年之后你可能也会很值钱。

EN:
- You're not the man I knew ten years ago.
- It's not the years, honey, it's the mileage.
CN:
- 你和十年前我认识的你不一样了
- 这不是年龄的关系,这是一段一段经历。

EN: Indiana… we are simply passing through history. This… This is history.
CN: 印第安那…我们只是历史过客,但这个东西这就是历史。

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.