Naked Lunch by Chris Koehler
1991

Naked Lunch

Naked Lunch (Original Title)

In 1953 New York City, insecticide Bill conducts a solitary, personal writing career, with only two close friends aware of his literary attempts. Bill's wife, Joan, is addicted to insecticide powder, and Bill visits rehab doctor Benway for her, soon to be summoned by the Narcotics Control Service, where he encounters a talking bug that points out Bill's true identity as a spy.

1991年12月27日

EN: Liars have a mark you can never remove, and that is the mark of the heart.
CN: 骗子们有一个标记你们永远无法除去,那就是内心的标记。

EN: They can either paint it, or draw it, or write it down and then pass it on to somebody. They read what you're saying, and then they reexperience. That's the only connection you have with that, man. So you can't rewrite… 'cause to rewrite is to deceive and lie… and you betray your own thoughts. To rethink the flow and the rhythm and the tumbling out of the words… is a betrayal. And it's a sin, Martin. It's a sin.
CN: 你可以画下来、描下来或者记下来,作品完成后给别人看,别人看到你所表达的,然后重新体验,这是你和读者之间仅有的联系,所以你不能改写… 因为改写就是欺骗和说谎… 背叛了自己最初的想法,重新回想当初的体验、笔下涌泄的词句和其间的韵律,这是种背叛,这是一种罪,马丁,是一种罪。

EN: Exterminate all rational thought. That is the conclusion I have come to.
CN: 根除一切理性,这就是我的观点。

EN:
- 你说"有诗意的兴奋"是什么意思?
- 是一种卡夫卡式的兴奋,你感觉就像一只虫。
CN:
- What do you mean, it's a literary high?
- It's a Kafka high. You feel like a bug.

EN: Joan was an elite-corps centipede. Joan was a centipede.
CN: 琼是一个出身高贵的蜈蚣,琼是蜈蚣。

EN: "So we start for New Orleans past iridescent lakes and orange gas flares… and swamps and garbage heaps… alligators crawling around in broken bottles and tin cans… neon arabesques of motels… marooned pimps scream obscenities at passing cars from islands of rubbish. New Orleans is a dead museum."
CN: "因此我们出发去了新奥林斯 透过斑斓的湖面 桔红色的气体闪耀着… 经过沼泽地和垃圾堆… 鳄鱼在周围的废旧瓶罐中嚎叫… 汽车旅馆上带有阿拉伯花纹的霓虹灯… 疲惫的皮条客向垃圾山中开出的汽车,嚷嚷着污言秽语,新奥林斯是一座死亡博物馆。"

EN: Did I ever tell you about the man who taught his asshole to talk? His whole abdomen would move up and down, you dig, farting out the words. It was unlike anything I ever heard. Bubbly, thick, stagnant sound. A sound you could smell. And to start with it was like a novelty ventriloquist act. After a while, the ass started talking on its own. He would go in without anything prepared… and his ass would ad-lib and toss the gags back at him every time. Then it developed sort of teethlike… little raspy incurving hooks and started eating. He thought this was cute at first and built an act around it… but the asshole would eat its way through his pants and start talking on the street… shouting out it wanted equal rights.
CN: 我曾和你说过一个让屁股说话的人吗?他的整个腹部会上下移动,像放屁那样说话,这和我以前听到的任何事都不一样,起泡的、浓烈的、发臭的声音,一种你可以用鼻子闻到的声音,就像腹语表演那样开始准备。过一会儿,屁股就开始自动说话了,他也能在毫无准备的情况下说话… 只是每一次屁股都会随时 把挡住屁眼的东西吸进去,此后屁眼里长出了某种牙齿一样,细小内弯的粗糙钩子,并开始吃东西,一开始他认为这很新奇, 逐渐养成了一些习惯动作… 但屁股不久就把裤子咬穿,并在大街上说话… 叫着它要获得平等的权利。

EN: No American should find himself in a foreign land without a pistol.
CN: 美国人在陌生的地方哪有不带枪的。

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.