Law of Desire
1987

Law of Desire

La ley del deseo (Original Title)

Pablo Quintero is a well-known Spanish director and screenwriter, but behind such a glamorous façade there is a hidden side to his deep love for his gay boyfriend Juan Bermudez, who is rather cold to him. Pablo's sister, Tina Quintero, is a transgender woman who has a hatred for men after a blow to her sexuality.

1987年3月5日

EN: With men like you, even I would be a lesbian.
CN: 如果男人都像你这副德行,连我都乐意做女同志。

EN:
- What would you ask from the loved one?
- Not to accompany me to parties, wait at home for the gossip. Let me type in peace. Read the same books, know about medicine...law, plumbing, electricity...In short, to adore me. Not to nag me, and...to accept I'm useless.
CN:
- 你的择偶标准是?
- 不热衷出外抛头露面,也不喜欢在家说长道短,给我一个安静的创作环境,和我喜欢一样的书,略懂医药方面的知识,当然,还要懂法律,会修理水管和电器...总之,要崇拜我,不要对我唠叨,要忍受我的百无一用。

EN: Love absorbs you 24 hours a day. You can't concentrate. That's what I most love and hate.
CN: 爱情占据了生活中的每分每秒,让你无法集中精神,这就是我最喜欢和最不喜欢的事。

EN: Just in case. My mother is German and likes being a spy.
CN: 我妈妈是德国人,她喜欢侦察别人的生活。

EN: "...honey-coloured. Average height, but attractive. With a lovely smile. Laura is around 40. And dreams of having a face-lift. She has a wooden leg and lives in a lighthouse. She retired there to seek revenge. But doesn't realise that she's the victim of that revenge."
CN: “顾盼生辉的双眼,闪耀着蜜褐色的光彩,身材中等,但惹人注目...嘴角常挂着迷人的微笑,这就是40岁上下的劳拉,一个终日梦想能做拉皮手术的女人,她装着一只木制假腿,住在海边的灯塔里,一天她离开那里,踏上复仇之旅,却没意识到自己只是仇恨的牺牲品。”

EN:
I doubt you'll ever love me...the way I love you.
I doubt you'll ever find as pure a love...as the one you'll find in me.
You'll have a thousand adventures without love.
But at the end of it all...you'll find only pain.
You'll be ecstatic with pleasure.
But you will never find as pure an illusion...as the one I made you feel.
CN:
我怀疑...你是否会永远这样爱我?
像我爱你这样爱我
我怀疑...你是否还能找到这样的爱?
像我对你这样纯洁的爱
失去爱的呵护,你会历经千难万险
但是纵然千山万水
最后只寻得伤痕累累...
你也许还能沉醉在温情脉脉
但永远不会再感受到这样的幻梦
像我带给你这般美好的幻梦
我怀疑...你是否还能找到这样的爱?
像我对你这样纯洁的爱
这样爱你是一种犯罪
但我甘愿为此付出代价

EN:
Who will wipe from your lifethe memory of me...and make you forget my love?
Poor love, made of blood and pain.
This love, that saw both of us crying...also made us dream and live.
How did it cease to exist?
CN:
谁能把我从你的回忆中抹去?
谁能让你忘却我的爱意?
我那卑微的爱,凝结了血与泪的爱
这份见证了我们泪水的爱
也是让我们满怀梦想生活的爱
是何时渐行渐远?

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.