huozhe
1994

To Live

活着 (Original Title)

Adapted from Yu Hua's original novel. Fugui and Jiazhen endure tumultuous events in China as their personal fortunes move from wealthy landownership to peasantry. Addicted to gambling, Fugui loses everything. In the years that follow he is pressed into both the nationalist and communist armies, while Jiazhen is forced into menial work. They raise a family and survive, managing "to live" from the 40's to the 70's in this epic, but personal, story of life through an amazing period.

1994年6月30日

Quotes from Fugui:

I have to go back alive. There's nothing like family.
我可得活着回去,老婆孩子比什么都好。

We've been through the valley of death. Coming out alive wasn't easy.
咱俩可是从死人堆里爬出来的,活下来不容易。

- Xiao’er: You've lost again.
- Fugui: I've run up a pile of debts lately, but my calligraphy's improving.
- 福贵少爷,您又输了...
- 这一阵子账欠了不少,字也练得大有长进。

- Town Chief: It burnt for days. Your timber was first class! 
- Fugui: That wasn't ours. It was counterrevolutionary timber.
- 大火烧了好几天好几夜,你们家的木头可真好
- 那不是我们家的木头,那是反革命的木头。

- Fugui: If Youqing does as daddy says...our lives will get better and better. Our family...is like a little chicken. When it grows up, it becomes a goose. And that'll turn into a sheep. The sheep will turn into an ox. 
- Youqing: And after the ox? 
- Fugui: After the ox is Communism. And there'll be dumplings and meat every day.
- 有庆要是听爹的话呀 咱们的日子就越来越好,你看啊 咱们家现在也就是一只小鸡,鸡养大了就变成了鹅,鹅养大了就变成了一只羊,羊再养大了就变成了牛啦
- 牛以后呢?
- 牛以后就是共产主义啦!就天天吃饺子 天天吃肉了。

Quotes from others:

Jiazhen: I'm not asking much. Only to live a quiet life together.
你就别折腾了,我什么都不图,就图跟你过个安生日子。

Long'er: Since the ancient times, everyone is to save the emergency not to save the poor.
这自古以来都是,救急不救穷啊。

Town Chief: You are less politically aware than your son. It's enough for two bullets. We are just two bullets short of liberating Taiwan. 
你这觉悟就不如你儿子,这怎么不是铁,这铁至少可以造两颗子弹,兴许解放台湾,打到最后就差这两颗子弹。

Town Chief: We've made enough steel for three cannon balls. They'll all go to Taiwan! One to land on Chiang Kai-shek's bed...another on his dinner table...and the last in the toilet! He won't be able to sleep or eat or ever take a dump...and we'll liberate Taiwan! 
咱们炼的钢铁呀,能造三颗大炮弹,都他娘的打到台湾去,一炮打在蒋介石的床上,一炮打在蒋介石的饭桌上,一炮打在蒋介石的茅坑里,让他睡不成觉,吃不成饭还拉不成屎,咱们就解放台湾了。

Wan Erxi: This is the same Wang Bin who once insulted...me and my wife, saying she wasn't fit to reproduce. How vile can you get? We dragged him here today...to educate him, to criticize him...and to let him witness her giving birth. To show him the heirs of this new, Red world.
就是这个王斌当年在这所医院里,污蔑我们工人阶级的妻子,生理有缺陷,不能生育,是可忍 孰不可忍,今天我们把他揪来就是要用铁的事实来教育他、批判他,让他看着我们工人阶级生孩子 让他看着我们红色江山后继有人。

- Go ask where the doctors are. We must find a good doctor. 
- Where to find a doctor ah, doctors are locked up in the cowshed, the hospital has been taken over by the Red Guards of the nursing school.
- 那你得去问问大夫在哪儿,咱得给凤霞找个好大夫 
- 哪找大夫呀,都关牛棚了,这早被护士学校的红卫兵小将夺权了。

- Comrade, are there any doctors?
- Yes, us!
- I mean, older ones.
- They're all reactionaries. We've overthrown them.
- 同志,你们妇产科有没有大夫
- 我们就是呀
- 我是说老一点的
- 老的呀,那都是反动,学术权威都被打倒了。

Leather-silhouette show:

望老天
多许一更
奴和潘郎宵宿久
象牙床上任你游

广成子使起翻天印
宝印起处疼煞人
急忙我把二将换
速速逃奔黄花山

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.