The Terrace
1980

The Terrace

La terrazza (Original Title)

Expensive vines, tables filled with food, but emptiness inside. Everyone has stopped developing, and fastened in their roles. Hurtful, but still funny story about human development.

1980年2月8日

EN: You can criticise any literature but the Italian one... because it doesn't exist.
CN: 你可以批评任何文学作品,但意大利文学除外,因为它根本不存在。

EN: Nowadays some writers' eternal fame lasts 15 days.
CN: 现在有些作家的名声可以维持15天。

EN: What am I, a lost button?
CN: 找我干什么,我是一颗丢失的纽扣吗?

EN: Satire is collusion with the powers that be!
CN: 讽刺是与当权者的勾结!

EN: It's never too much. These are difficult times, we need entertainment. People want to laugh. A comic movie, above all. Laugh, laugh, laugh. That's your gospel...
CN: 有趣永远不会嫌多,现在是困难时期,我们需要娱乐,人们需要欢笑,首先得是一部喜剧电影,笑,笑,笑,那是你的福音...

EN: Bravo, Amedeo! Even free time is consumerism for you. Consumerism of life, of entertainment. This is the cultural imperialism from the United States imposed to the world.
CN: 太棒了,阿米迪欧!即使是空闲时间对你来说也是消费主义。生活是消费主义,娱乐是消费主义,这是美国强加给世界的文化帝国主义。

EN: “The only right of youth is to grow old”
CN: “年轻人唯一的权利就是变老。”

EN: All the emancipated wives become journalists, directors, architects. Not one who aspires to be a civil servant. From the stove to Parnassus.
CN: 所有被解放的妻子都成了记者、导演、建筑师,可没人有志当公务员,从火炉到帕纳塞斯山。

EN: Once a lady asked him: “Ennio, what sign are you?” An him: “Pisces ruled by mayonnaise”.
CN: 有一次一位女士问他:“恩尼奥,你是什么星座的?”,他说:“双鱼座,被蛋黄酱所主宰”。

EN: Not only our youth don't get anything about our culture, but they are brainwashed by the Americans...who reinvent, 20 years later, not even the Italian Comedy but...the slapstick.
CN: 我们的年轻人,不仅对我们的文化一无所知,而且他们被美国人洗脑了,20年后他们甚至重塑的不是意大利喜剧,而是…闹剧。

EN: Reality is more tragic-comic than fiction.
CN: 现实比小说更具悲剧性和喜剧性。

EN: Who do you think is more unhappy, a screenwriter or a cinema critic? Their wives.
CN: 你觉得编剧和影评人谁更不开心?他们的妻子。

EN: In Naples, during the liberation, the best compliment Tote' got was: "Tote, you are better than the American Army!" Half a billion of government funding, local council and a small help from the Party. It's a spectacular scenography! It takes over stage, arena and stalls.
CN: 在解放时期的那不勒斯,托特得到的最好的赞美是:"托特,你比美国军队强!",5亿美元的政府资金,地方议会和党的一点帮助,那真是一片壮观的景象!占满了舞台、竞技场和货摊。

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.