The Loneliness of the Long Distance Runner
1962

The Loneliness of the Long Distance Runner

The Loneliness of the Long Distance Runner (Original Title)

A teenager living in a British juvenile reformatory is imprisoned for the crime of stealing, but his talent in long-distance running makes him highly valued and even awarded a medal. However, during his long and lonely training sessions, he recalls every time the misfortunes he suffered before his imprisonment.

1962年9月21日

EN: Run without knowing why,through fields and woods. And the winning post's no end, even though barmy crowds might be cheering themselves daft. That's what the loneliness of the long distance runner feels like.
CN: 不要去问为什么,跑过田野和树林,而终点遥不可及,即使疯狂的人群会有狂热的欢呼,这就是长跑者的孤独感觉。

EN: "Mens sana in corpore sano,"eh? Well, that's better than some of that psychiatric stuff they shove at us.
CN: “健全的心灵寓于健全的身体”,是吧?这可比他们灌输给我们的那些什么精神病的东西要好多了。

EN: Share and share alike,all for one and one for all, united we stand, divided we fall.
CN: 有福同享有难同当,人人为我我为人人。团结则存,分裂则亡。

EN: It's not that I don't like work, it's that I don't like the idea of slaving me good self so the bosses can get all the profit.
CN: 我不是不喜欢工作,我只是不喜欢像奴隶般辛苦劳作,结果老板们却把所有钱据为己有。

EN: I'm no bleeding guinea pig for anybody.
CN: 我不会做任何人的该死的实验品。

EN: Anyway, I don't think life's worth living without a fag, do you? I mean, I suppose you could… You couldn't even pick them up in the street, in this weather. You could dry them out,but it wouldn't taste the same, what, being out in the rain water,it does something to them, changes them back into off stuff,only without the taste.
CN: 要是没有烟我觉得生活也没什么意思了,你觉得呢?我是说,我想你可以…你甚至无法在这条街上,在这种天气下点着烟,你可以把烟弄干,但抽起来就不是那个味儿了,嗯,把烟暴露在雨水中,会出点问题,把它们变回一堆烟草,只是没了味道。

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.