The Cider House Rules
1999

The Cider House Rules

The Cider House Rules (Original Title)

Homer is an orphan in remote St. Cloud, Maine. Never adopted, he becomes the favorite of orphanage Director Dr. Larch, who imparts his full medical knowledge on Homer, who becomes a skilled, albeit unlicensed, physician. But Homer yearns for a self-chosen life outside the orphanage. When Wally and pregnant Candy visit the orphanage, Dr. Larch provides a medically safe, albeit illegal, abortion, Homer leaves with them to work on Wally's family apple farm. Wally goes off to war, leaving Homer and Candy alone together. What will Homer learn about life and love in the cider house? 

1999年12月17日

Quotes from Homer:

Good night, you Princes of Maine, you Kings of New England.
晚安,你们这群缅因州皇子,你们这群新英格兰皇帝。

Here in St. Cloud's, not even the decision to get off the train is easily made, for it requires an earlier, more difficult decision...add a child to your life or leave one behind. The only reason people journey here is for the orphanage.
在圣云诗这个穷乡僻壤,连决定下火车也不轻易,因为作出抉择需要早一些,自然更觉困难,不是在命中多了个孩子,就是把孩子舍弃,长途跋涉来这里只有一个原因,找孤儿院。

I mean, I've seen everything. Just felt nothing. With you, it, uh...To look at you, it hurts.
我是说我什么都见过了,什么感觉都没有了,跟你一起却...凝望你一眼也会感到苦痛。

- You like movies?
- Yes. Seen only one, though.
- You've seen only one?
- Which one?
- Uh, King Kong. It's really good.
- 你喜欢看电影?
- 喜欢,但我一生只看过一部
- 你看过一部?哪一部?
- 嗯,片名叫"金刚" 很好看

Quotes from Dr. Wilbur Larch:

Are you so stupid you imagine you're going to find a more gratifying life? What you will find is people like the poor people who get left here. Only nobody takes care of them half as well. You won't be able to take care of them either. There's no taking care of anybody, not out there.
你笨得以为会发现更丰盛的人生,你只会发现那些人都像被遗弃在这儿的人一样,而且受到的照顾没这里一半的好,你也没法照顾他们,外边是谈不上照顾这两个字的。

Don't be holy to me about the law. What has the law ever done for anyone here?
别向我夸耀法律是神圣的了,法律为这里的人做过什么?

- What did she die of?
- She died of secrecy. She died of ignorance.
- 她是死于什么的?
- 死于隐藏,死于无知

Quotes from Others:

They outrageous, them rules. Who live in this cider house? Who grindin' up those apples, pressin' that cider, cleanin' up all this mess? Who just plain live here, just breathin' in that vinegar? Well, someone who don't live here made those rules. These rules ain't for us. We the ones supposed to make our own rules.
这些规则简直是无理取闹,不想想是谁住在屋子这一边,是谁负责榨出苹果汁,是谁把一切都整理得井井有条,是谁住在这个臭地方,是谁要容忍尖刻的语气,订下规则的人却不住在这里,不应该用那些规则约束我们,规则应该由我们去订。

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.