Prometheus by Tim Clinard
2012

Prometheus

Prometheus (Original Title)

At the end of the 21st century, mankind has become so technologically advanced that human cloning and cosmic voyages have long since been realised and are no longer a dream. At the same time, many scientists are still tirelessly searching for the secrets and truths about the origins of mankind. By examining and comparing many ancient civilisations, scientists Elizabeth Shaw and Charlie Holloway have discovered that humans may have been created by aliens from a distant galaxy.

EN: He will never grow old, and he will never die. Yet he is unable to appreciate these remarkable gifts, for that would require the one thing that David will never have. A soul.
CN: 他永远不会老,不会死,但他也没法理解凡人的幸福,因为有一样东西他永远没有,灵魂。

EN: It's us, it's everything.
CN: 这就是我们,是一切的起源。

EN: Big things have small beginnings.
CN: 千里之行,始于跬步。

EN:
- Sooner or later everyone does.
- Like mommy?
- Like mommy.
- Where do they go?
- Everyone has their own word. Heaven, Paradise... Whatever it's called, it's someplace beautiful.
- How do you know it's beautiful?
- Cos that's what I choose to believe. What do you believe darling?
CN:
- 人迟早会死 -像妈妈吗
- 就像妈妈
- 他们去哪里?
- 说法不一,有的叫天堂,有的叫极乐,不管叫什么,总之很美。
- 你怎么知道那里很美
- 因为这是我的信仰,你信仰什么呢宝贝?

EN: Exactly, we'll never know. But here's what we do know. There is nothing special about the creation of life. Anybody can do it, all you need is a dash of DNA and half a brain, right?
CN: 我们永远不可能知道,但我们知道这个,生命的创造没有什么稀奇的,什么人都可以,只要有一段DNA序列和好使的脑袋就行了。

EN: I'd find myself half a billion miles from every man on Earth, if I wanted to get laid, would it?
CN: 我想睡的男人都在地球上,鞭长莫及啊。

EN: For if you can't be, with the one you love, love the on you're with.
CN: 如果你不能与爱人在一起,就爱和你一起的人吧。

EN: They put it out here in the middle of nowhere because they're not stupid enough to make weapons of mass destruction on their own doorstep. That's what all that shit is in those vases.
CN: 他们把基地建在这个荒芜的地方是因为他们明白,不能在自家门口造大规模杀伤性武器,这才是那些花瓶里的东西。

EN: And what would Charlie do, now? We're so close to answering the most meaningful questions ever asked by mankind.
CN: 如果是查理,现在会怎么做?这是人类史上最有意义的问题,我们已经很接近答案了。

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.