Lady Chatterley's Lover
2022

Lady Chatterley's Lover

Lady Chatterley's Lover (Original Title)

The film is based on the novel of the same name by D.H. Lawrence. Lady Chatterley's love for her husband wears thin and turns to a fiery romance with the estate's hunting ground keeper, finding new meaning in the romance.

2022年12月2日
Network

EN: What is more inspiring for a writer than to sleep among books? This is where they found Father. They say his heart gave out. I think he died of chagrin.
CN: 对于作家来说,有什么能比睡在书海里更激发灵感?家父的遗体就是在这里被人发现的,据说死因是心力衰竭,‎我想他是死于失望。

EN: They…they've seen right through me. It's all nothing. A home, love, sex, marriage, friendship, all of it. I do. The whole point of living is learning to accept the great nothingness of life.
CN: 他们说得对,他们读懂了我,一切都是虚无,家、爱、性、婚姻、友谊,统统都是虚无的,真的,生活的全部意义,‎就是学会接受生命的伟大虚无。

EN: You think your know how life will be, and suddenly it's gone.
CN: ‎你自以为知道生活之路通向何方 ,可突然间,它却消失了。

EN: The literary world doesn't need me. But the mine's a sinking ship. It needs a proper captain to save her.
CN: 文学界不需要我,‎但是矿业危在旦夕,需要我来拯救。

EN:
- You talk about them as if they're herd animals.
- Not all of them. An individual may rise from the pack now and again. Most of those men have been ruled since time began.
CN:
-‎ 你谈论他们的口气‎就好像他们是一群牲口。
-‎ 不全都是,时不时地会有人从人群中脱颖而出,‎这些人中的大多数有史以来就是被人统治的。

EN: Seems a wrong and bitter thing to be bringing a child into this world.
CN: ‎把孩子生到这个世界上,似乎是一件错误而痛苦的事情。

EN: I'm pleased for you to be pleased. But when I think about around here, what man has done to man…what leaders of men have done to their so-called fellow men. Reduced them to less than humanness. Half corpses and they think about nowt but money. Living to make money.
CN: 我为你高兴而感到高兴,可看看这个世界,人们是怎么对待自己同类的,领袖是怎么对待所谓的同胞的,他们泯灭了人性,就像行尸走肉,一心只想着钱,‎活着就是为了赚钱。

EN: 爱和善意是一种羞耻。
I tried to support you in every way I could. But you gave me nothing in return. Not the slightest drop of affection or kindness. And what's worse, you made me feel ashamed for even wanting those things.
CN: 我‎试着尽我所能地支持你,但是你没有给我任何回报,没有丝毫的爱意或善意,‎更糟的是你让我觉得渴望爱和善意是一种羞耻。

EN: What we have…together is different than anything I've ever known. There's a little flame between us. It's always burning. And I've come to believe that tending a fire like that is…purpose enough for any life.
CN: 我们在一起的激情,是我以前从没经历过的,我们之间有一团小小的火焰,它一直在燃烧,我开始相信照料这团火焰‎,就是很有价值的人生目标。

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.