Ikiru
1952

Ikiru

Kanji Watanabe, head of the Citizen's Section at the city hall, is an exemplary civil servant who has been working full time for nearly thirty years, but he and his colleagues are busy but not sure what they are doing. A group of women come to the city hall to apply for a small park to be built on top of a smelly pond near their neighborhood.

1952年10月9日

EN: Hush! You see… my husband thinks all men are as debauched as he is.
CN: 你看,我老伴想所有男人都像他一样淫荡。

EN: They say there's something noble about suffering, and it's true. Misfortune teaches us the truth.
CN: 不幸果然也有伟大的一面,这是真的,不幸会教懂人真理。

EN: People are fickle and shallow. We only realize how beautiful life is when we face death.
CN: 人心是浮躁的,只有当面对死亡时,才知道生命的可贵。

EN: You were a slave to your own life. Now you'll become its master. It's our human duty to enjoy life. Wasting it is desecrating God's great gift. We have to be greedy for life. They say greed is a vice, but that's outdated. Greed is a virtue, especially greed for enjoying life.
CN: 你过去是生活的奴仆,现在你是主人,享受人生是人类的义务,浪费它就是亵渎上帝给的礼物,人必须对生命有贪念,说贪念是恶习已不合潮流,享受人生的贪念是美德。

EN: If you were diagnosed with cancer, you'd start dying right away. But not this fellow. That's when he started living.
CN: 你知道患癌症会立即死掉,但不是这个人,他反而开始新生命。

EN: That female body gently undulating up there is a juicy steak, a glass of liquor, an injection of camphor, testosterone, streptomycin, uranium.
CN: 女性肉体,温柔的摆动像是多汁牛扒,一杯酒,一剂强心针,是荷尔蒙,是链霉素,是铀。

EN:
Life is brief
Fall in love, maidens
Before the crimson bloom
Fades from your lips
Before the tides of passion
Cool within you
For those of you
Who know no tomorrow
Life is brief
Fall in love, maidens
Before the raven tresses
Begin to fade
Before the flames in your hearts
Flicker and die
For those to whom
Today will never return
CN:
生命多短暂
少女快谈恋爱吧
在红花绽放之前
趁红唇还没褪色
在激情的潮水还没变冷
对于你
谁都不知明天事
生命多短暂
少女快谈恋爱吧
趁黑发
还没褪色前
趁心中火焰
还没熄灭
对有些人
今天一去不复来

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.