Happening
2021

Happening

L'Événement (Original Title)

This is the story of Anne, a young woman who decides to abort to finish her studies and escape the social constraints of a working-class family. France in 1963: a society that censures women's desires. And sex in general. This simple but cruel story follows the itinerary of a woman who decides to go against the law. Anne has only a little time before her. Her exams are just around the corner, and her baby bump is growing fast.

2021年11月24日

"All that long day sitting at her mirror, she was combing her golden hair, as if in the midst of our tragedy. She played a melody on a harp, half-heartedly. All that long day, sitting at her mirror, she was combing her golden hair, as if she enjoyed tormenting her memory."
漫长的一天里她端坐在镜前,梳理着她的金发我或许会说,我们的悲剧正处在高潮时刻,她在竖琴上随意演奏一段咏叹,整整漫长的一天她坐在镜前,梳理着她的金发我或许会说,她恣意地把自己的记忆熬煎。

When Camus looks at us, his gaze pierces through us. He inspires justice, humanity in us. Sartre... is more ambiguous.
当加缪看向我们的时候,他能看穿我们,他唤醒我们心中的正义和人性,萨特则更暧昧一些。

I can't do much now, but once I can, I won't be lost.
我现在是不能做什么,但一旦我可以了,我肯定不会错过任何机会。

I'd like a child one day...but not instead of a life. I could hate the kid for it. I may never be able to love it.
有一天我会要个孩子的,但不是以我整个人生为代价,那样的话我会恨那个孩子一辈子的,我可能永远都不会爱他。

I didn't end up in a hospital. It's the lottery there. If you're lucky, it's labeled a "miscarriage". But if some bastard doctor writes "abortion", and you don't die, you end up in prison.
我最后没被送进医院,这就像在买彩票,你要是足够幸运,就会被认为是“自然流产”,但你要是遇到很坏的医生,他就会在病历上写“堕胎”,之后你要是没死,就得去坐牢。

Last summer...when I was back at my parents'...I had a relationship with a man. It lasted a month. He was much older than me. We made love a lot. At his place. In the barn near my parents'. Wherever. Whenever we could. I was ashamed, but the desire was stronger. I didn't get pregnant. By chance. I was just luckier than you. 
去年夏天,我回我父母家的时候,我和一个男人谈了恋爱,有一个月,他年纪比我要大的多,我们经常做爱,很多次,在他家里做,在我爸妈家附近的谷仓里做,在任何地方做,在任何我们能做的地方做,我感到很羞愧,但欲望要比羞愧更强烈,幸运的是我没有怀孕,但我也仅仅是比你更幸运一点而已。

Some women use bleach. Bleach in a uterus. And they wonder why they die.
有些女生会用漂白剂,把漂白剂弄到子宫里,然后她们还困惑自己为什么会死。

- You were ill? 
- The illness that strikes only women. And turns them into housewives.
- 你之前病了?
- 一种只会攻击女人的病,把她们变成家庭主妇的病。

"We shall keep the honor.
The rest, we shall give away.
And we walk.
Our eyes, indignant.
Our foreheads, pale.
On them, we read: Faith, courage, drought.
The troops continue their route. 
Heads high, raising their flag, 
holy rags." 
I hope these words by Victor Hugo will show you the way, dear students.
“我们只需留下荣誉
其余的 我们应撇弃
我们前行
我们眼睛是愤怒的
我们的额头是苍白的,在他们之上,我们读道
信念,勇气,饥渴
队伍继续着,他们的路程
高高扬起头颅,高高举起旗帜
神圣的旗帜” 
我希望维克多·雨果写下的这些字句能引领你们。

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.