Gigi
1958

Gigi

Gigi (1958) (Original Title)

Kiki is a beautiful and naive young girl who has been raised by her grandmother and has developed a free and uninhibited personality. Her grandmother wants Kiki to be a lady of high society, so she sends her to her aunt's house for a special training course. At her aunt's house, Kiki meets the handsome and wealthy Gaston, whom she has known since she was a young girl and who is now a beautiful young woman, causing ripples in Gaston's heart.

1958年5月15日

EN: It's not your fault you're world-famous. It's just that I haven't got a world-famous sort of nature.
CN: 举世闻名不是你的错,只是我天生习惯默默无闻。

EN: Uncle! I'll tell you...europe is breeding a generation of vandals and ingrates. Children are coming into the world...with ice-covered souls and hatchets in their hands! And before they have finished...they'll smash everything.
CN: 叔叔! 我要告诉你…欧洲正在培养野蛮无情的下一代,孩子降临人间…灵魂裹着冰 手中举着斧!他们摧毁真善美,直到世界毁灭。

EN: One can't be a don juan to one's valet, can one?
CN: 男仆眼中的主人永远不会是唐璜,对吗?

EN: The fountain of youth is dull as paint. Methuselah is my patron saint.
CN: 青春像颜料一样退色,玛士撒拉是我的守护神。

EN: Congratulations. Your first suicide. What an achievement. And at your age.
CN: 祝贺你,第一次有人为你自杀,真了不起,这么年轻。

EN: With teeth like that...I could have devoured all paris and most of europe.
CN: 如果我有这样的牙齿…就能吞下整个巴黎和大半个欧洲。

EN:
A necklace is love.
A ring is love.
A rock from some obnoxious little king is love.
A sapphire with a star is love.
An ugly black cigar is love.
Everything you are is love.
You would think it would embarrass...all the people.
To be thinking every minute of love.
I don't understand the parisians.
Making love every time they get a chance.
I don't understand the parisians.
Wasting every lovely night on romance.
Anytime.
And under every tree in town.
They're in session two by two.
What a crime.
With all there is to see in town.
They can't find something else to do.
I don't understand how parisians.
Never tire of walking hand in hand.
But they seem to love it.
And speak highly of it.
I don't understand.
The parisians!
I don't understand the parisians!
When it's warm.
They take a carriage ride at night.
Close their eyes and hug and kiss.
When it's cold.
They simply move inside at night.
There must be more to life than this.
I don't understand the parisians.
Thinking love so miraculous and grand.
But they rave about it.
And won't live without it.
I don't understand.
The parisians!
CN:
项链代表爱情
戒指代表爱情
讨厌的国王送的石头代表爱情
带星的蓝宝石代表爱情
丑陋的黑雪茄代表爱情
你的一切都代表爱情
要知道在巴黎…
人人为情所困
无时不刻不想爱情
巴黎人让我费解
不失时机谈情说爱
巴黎人让我费解
卿卿我我彻夜不眠
无论何时
城里树下
成双成对 打情骂俏
光天化日 成何体统
游手好闲 伤风败俗
巴黎人让我费解
携手漫步 乐此不疲
不以为耻 反以为荣
让我费解 巴黎人
巴黎人 让我费解
春暖花开 乘车夜游
如胶似漆 情意绵绵
待到冬日 屋里厮守
生命意义 何止于此
巴黎人让我费解
爱虽可贵
他们却荒淫无度
沉迷其中
让我费解 巴黎人

EN:
It's a bore.
Knowing there it will remain evermore.
Climbing up to the sky.
It's a bore!
The river seine
All it can do is flow.
But think of wine.
It's red or white.
And if it's no or if it's yes it simply couldn't matter less.
But think of a race...
With your horse in seventh place.
Then he suddenly begins.
And he catches up and wins with a roar!
It's a bore!
Life is thrilling as can be.
Simply not my cup of tea.
It's a gay, romantic fling
If you like that sort of thing.
It's intriguing
It's fatiguing.
It's a game.
It's the same dull world wherever you go.
Whatever place you are at.
The earth is round.
But everything on it is flat.
Don't tell me Venice has no lure.
Just a town without a sewer.
The leaning tower I adore.
Indecision is a bore.
But think of the thrill of a bullfight in seville.
When the bull is uncontrolled.
And he charges at the bold matador!
It's a bore!
CN:
单调乏味
百年屹立
直插云霄
单调乏味
塞纳河流
疲于奔流
美酒佳酿
非红即白
不置可否 索然无趣
跑马比赛
起初落后
奋起直追
一声呼啸 后来居上
单调乏味
人生充满激情
平淡如同清茶
纵情享乐尽情浪漫
除非你能乐此不疲
生活很有趣 
生活很无聊
生活是场游戏
生活千篇一律
不管身在何处
地球旋转不息
万物了无生趣
别说威尼斯毫无魅力
没有下水道也算城市
比萨斜塔令人崇拜
设计不周先天不足
塞维利亚斗牛惊险刺激
失控的公牛
被斗牛士训得服服帖帖
单调乏味

EN:
Let her gush and jabber.
Let her be enthused.
I cannot remember when I have been more amused.
The night they invented champagne.
It's plain as it can be.
They thought of you and me.
The night they invented champagne.
They absolutely knew.
That all we'd want to do...is fly to the sky on champagne.
And shout to everyone in sight.
That since the world began no woman or a man.
Has ever been as happy as we are tonight.
The night they invented champagne.
It's plain as it can be they thought of you and me.
The night they invented champagne.
They absolutely knew that all we'd want to do...is fly to the sky on champagne.
And shout to everyone in sight.
That since the world began.
No woman or a man...
Has ever been as happy as we are tonight.
CN:
任她叽叽喳喳
任她疯疯癫癫
我从未如此快活
香槟诞生之夜
一切平淡无奇
一切皆为你我
香槟诞生之夜
就已命中注定
我们梦寐以求
喝着香槟飘飘欲仙
逢人就说
自从混沌初开 未曾有人
感受过我们今晚的快乐
香槟诞生之夜
一切平淡无奇 一切皆为你我
香槟诞生之夜
就已命中注定 我们梦寐以求
喝着香槟飘飘欲仙
逢人就说
自从混沌初开
未曾有人
感受过我们今晚的快乐

EN:
Overnight.
There's been a breathless change.
In you.
While you were trembling on the brink.
Was I out yonder somewhere blinking at a star?
Have I been standing up too close...
Or back too far?
When did your sparkle.
Turn to fire?
And your warmth become desire?
Oh, what miracle.
Has made you the way you are?
CN:
一夜之间
物是人非
当你在岸边颤抖时
我不正在那里看着星星?
我有没有凑得太近
或躲得太远?
不知何时你羞涩的目光
变得热情似火?
你的温情化作了欲望?
是什么力量
让你脱胎换骨?

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.