Deadpool
2016

Deadpool

Deadpool (Original Title)

In a moment of utmost desperation, he accepts an invitation from Francis' private organisation to have his genes modified in a bid to mutate his physical abilities. After enduring a series of cruel tortures, Wade was finally cured of his cancer and transformed into a super-soldier with an immortal body, but at the cost of losing his human face.

2016年2月12日
Network

Quotes from Deadpool:

EN: Life is an endless series of train-wrecks with only brief, commercial-like breaks of happiness.
CN: 生活就是永无休止的灾难片,短暂的幸福就像插播的广告。

EN: Well, I may be super, but I'm no hero.
CN: 虽然我可能超级,可我绝对不是英雄。

EN: You don't need to be a superhero to get the girl. The right girl will bring out the hero in you.
CN: 要想得到一个女孩你不一定得是英雄,你的真命天女会让你成为英雄的。

EN: Well, joke's on you. I'm living to 102. And then dying. Like the city of Detroit.
CN: 到头来还是你出洋相,因为我会活到102岁,然后才会死去,就像底特律一样。

EN: If your left leg is Thanksgiving, and your right leg is Christmas, can I visit you between the holidays?
CN: 如果你左腿是感恩节,右腿是圣诞节的话,我能不能在假期中间拜访一下你。

EN: Well, your crazy matches my crazy. Big time. And, uh, we're like two jigsaw pieces, you know, the weird curvy edges. You put them together and you can see the picture on top.
CN: 咱俩一样疯狂,就跟天雷勾动地火一样,我们就像两块拼图,你凹我凸,把它们拼在一起,就能看到上面的图了。

EN: People react to news of late-stage cancer differently. Me? I'm memorizing the details of her face. Like it's the first time I'm seeing it. Or the last.
CN: 人们得知自己癌症晚期,反应会各不相同,我呢,我在记下她脸庞的细节,就好像我是第一次见到一样,或者是最后一次。

EN: Now, I'm about to do to you what Limp Bizkit did to music in the late 90s.
CN: 我现在要像软饼干乐队践踏90年代末的音乐一样痛打你。

EN: Yeah, like I got bit by a radioactive Shar-Pei.
CN: 我就像是被有辐射性的沙皮狗咬了一样。

EN: No, my slender brown friend. Love is a beautiful thing. When you find it, the whole world tastes like Daffodil Daydream. So you gotta hold onto love...Tight! And never let go. Don't make the same mistakes I did. Or else the whole world tastes like Mama June after hot yoga.
CN: 我的棕色瘦猴朋友,爱情美妙至极,当你找到爱情时,全世界都充满了水仙白日梦的味道,所以你一定要将爱紧紧地抓住,绝不放手,不要犯跟我一样的错误,否则整个世界都是肥婆做完高温瑜伽的味。

EN: I swear to God, I will find you in the next life, and I'm gonna boom-box Careless Whisper outside your window. Wham!
CN: 我对天发誓,下辈子我还会找到你,然后提着音响站在你窗前放《无心快语》,威猛乐队呢!

EN: We both know that cancer is a shit-show. Like, a Yakov-Smirnoff-opening-for-the Spin-Doctors-at-the-Iowa-State-Fair shit-show.
CN: 我们都知道癌症有多么操蛋,就像是雅科夫·斯米诺夫在爱荷华州际博览会上给定调者乐队的开场表演一样操蛋。

EN: 让人不禁怀疑他算不算称职的父亲。
I had a Liam Neeson nightmare. I dreamt I kidnapped his daughter and he just wasn't having it. Hey, uh, they've made three of those movies. At some point you have to wonder if he's just a bad parent.
CN: 我做了个关于连姆·尼森的噩梦,我梦到我绑架了他的女儿,然后他怎么都不放过我,这电影还拍了三部,让人不禁怀疑他算不算称职的父亲。

EN: Oh, hello. I know, right? Whose balls did I have to fondle to get my very own movie? I can't tell you, but it does rhyme with "Polverine."
CN: 我知道你们很困惑对不对,我到底给谁揉蛋,才换来一部我自己做主角的电影,我不能告诉你,但是谐音很像"精钢狼"。

EN: The worst part about cancer isn't what it does to you, but what it does to the people you love.
CN: 癌症最大的伤害并不在于你自己,而在于对你所爱的人。

EN: That does it! Canada!
CN: 我受够了!加拿大!

EN: And when life ends up breathtakingly fucked, you can generally trace it back to one big, bad decision. The one that sent you down the road to Shitsburgh.
CN: 当操蛋的生活让你无法喘息时,你总会回想起那个糟糕的重大决定,正是那个决定送你上了不归路。

EN:
- Looks aren't everything. 
- Looks are everything. You ever heard David Beckham speak? It's like he mouth-sexed a can of helium. You think Ryan Reynolds got this far on his superior acting method?
CN:
- 长相不是一切
- 长相就是一切,你听过贝克汉姆说话吗?就像对着罐氦气口交一样,你觉得瑞安·雷诺兹能有今天是靠他精湛的演技吗?

EN: It's a big house. It's funny that I only ever see two of you. It's almost like the studio couldn't afford another X-Man. And that is why, in my opinion, the movie Cocoon is pure pornography.
CN: 这房子真大,搞笑的是总是只有你们两个人,就好像制片方没钱再请一个X战警一样,这就是为什么我觉得《魔茧》是一部纯粹的色情片。

EN: Superhero landing! You know, that's really hard on your knees.
CN: 超级英雄式落地!话说那样真的对膝盖很不好。

EN: Sure, I may be stuck looking like pepperoni flatbread, but at least fuckface won't heal from that. If wearing superhero tights, means sparing psychopaths, then maybe I wasn't meant to wear 'em. Not everyone monitors a hall like you.
CN: 没错,也许我今后只能像块意大利香肠面包了,但至少这个渣滓活不过来了,假如穿上超级英雄紧身衣,意味着饶疯子一命,那或许我注定不该穿它们,不是每个人都跟你一样道德感泛滥。

Quotes from Weasel:

EN: You only have one course of action. Find Francis. - Star in horror films. Star in your own horror films. Because you look like Freddy Krueger face-fucked a topographical map of Utah.
CN: 你只有一条出路,演恐怖电影,主演自己的恐怖电影,因为你看起来像弗莱迪·克鲁格用脸操了犹他州地形图。

EN: You are haunting. Your face is the stuff of nightmares. Like a testicle with teeth. You will die alone. I mean, if you could die. Ideally, for others' sake.
CN: 你有一张阴魂不散的脸,你的脸就是噩梦,像长了牙的睾丸,你将孤独地死去,前提是你会死的话,那样最好,为了其他人。

Quotes from Colossus:

EN: Everyone thinks it's a full-time job. Wake up a hero, brush your teeth a hero, go to work a hero. Not true. Over a lifetime, there are only four or five moments that really matter. Moments when you're offered a choice. To make a sacrifice, conquer a flaw, save a friend, spare an enemy. In these moments...everything else falls away.
CN: 大家都以为英雄是份全职工作,起床时是英雄,刷牙时是英雄,去工作时是英雄,并非如此。一辈子当中只有四五个瞬间是真正要紧的,就是那些你面临选择的瞬间,可以选择做出牺牲,克服缺点,拯救朋友,饶恕敌人,在那些瞬间,一切都烟消云散了。

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.