A River Runs Through It
1992

A River Runs Through It

A River Runs Through It (Original Title)

The two brothers often fished with their father, the babbling river, quiet afternoons, became the most memorable moments between father and son. The father was an old preacher, often preaching in town, the older son Norman is inherited from his father's career - he is good at lecturing, and after graduating from college returned home to preach and teach. The younger son, Paul, has a very different character - he loves freedom and has a strange way of fishing, however, it is worrying that he is addicted to gambling, and therefore owes money to be beaten.

1992年10月9日

EN: In our family there was no clear line between religion and fly-fishing.
CN: 对我们家的人而言,信仰和蝇钓几乎是同一件事。

EN: Long ago, rain fell on mud and became rock. Half a billion years ago. But even before that, beneath the rocks, are the words of God. Listen. And if PauI and I Iistened very carefully all our lives, we might hear those words.
CN: 很久以前雨水落在泥地上,风干后变成岩石,那是五亿年前的事,但在更远古的时候,每块石头下面都藏着神的话语,你们听,如果保罗和我这一生都仔细聆听,我们就可能听到那些话语。

EN: If he had had his way, nobody who did not know how to catch a fish would be allowed to disgrace a fish by catching it.
CN: 如果这社会由父亲制订律法,他会禁止不会钓鱼的人去捉鱼,因为那是对鱼的污辱。

EN: "As the moon lingers a moment over the bitterroots before its descent into the invisible, my mind is filled with song. I find I am humming, softly, not to the music, but something else. Someplace else. A place remembered. A field of grass where no one seemed to have been except the deer, and the memory is strengthened by the feeling of you dancing in my awkward arms."
CN: 当月光在草地上徘徊,在它落下消失前,我心里满溢着歌声,我不断地哼唱着,哼的不是乐曲,而是某个地方,某个怀念的地方,一片没人造访过的草原,只有鹿儿在漫步,你加深了我的思念,在我不知所措的臂弯中跳舞的你。

EN: Neal, in Montana, there are three things we're never late for. Church, work and fishing.
CN: 蒙大拿人做三件事从不迟到:上教堂,上班和钓鱼。

EN: Why is it the people who need the most help won't take it?
CN: 为什么最需要帮助的人都不愿意领情呢?

EN: My brother stood before us, not on a bank of the Big Blackfoot River, but suspended above the earth, free from all its laws like a work of art. And I knew just as surely and just as clearly that life is not a work of art and that the moment could not last.
CN: 我弟弟站在我们面前,但他不是在大黑脚河畔,而是飘浮在这尘世之外,不受任何律法约束,就像艺术品一样,我也很清楚知道,生活不是艺术品,那一刻无法永久保存。

EN: For it is true we can seldom help those closest to us. Either we don't know what part of ourselves to give, or, more often than not, the part we have to give is not wanted. And so it is those we live with and should know who elude us, but we can still love them.
CN: 对最亲近的人,我们反而鲜少帮得上忙,不是不知该怎么帮助,就是自己付出的并不是对方需要的,所以那些与我们同住的人常让我们摸不透,但我们还是可以爱他们。

EN: When I am aIone in the half-light of the canyon, all existence seems to fade to a being with my soul and memories, and the sounds of the Big Blackfoot River, and a four-count rhythm and the hope that a fish will rise. Eventually, all things merge into one, and a river runs through it. The river was cut by the world's great flood and runs over rocks from the basement of time. On some of the rocks are timeless raindrops. Under the rocks are the words, and some of the words are theirs. I am haunted by waters.
CN: 当我独自身处山谷的阴影下,周遭的事物仿佛都消逝了,只剩下我的灵魂和回忆,以及大黑脚河的潺潺水流,四拍的蝇钓节奏,还有想钓大鱼的期盼,所有回忆随着大河汇成一体,心中那份感动依旧源远流长,因为大洪水的冲击才有了河,奔流过古老的岩石,恒久以来雨滴落岩石上,岩石下藏着神的话语,有些话语是河水留下的纪录,河水让我深深迷恋。

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.