The Red Shoes
1948

The Red Shoes

The Red Shoes (Original Title)

Peggy was a talented ballerina whose love of ballet made her feel that she was born to dance. She takes part in the ballet "The Red Shoes", in which she plays the dancer who dances until she dies in her red shoes, and her performance receives critical acclaim from the industry and her career takes off...

1948年9月6日

- How would you define ballet, Lady Neston?
- Well...one might call it the poetry of motion, perhaps, or...One might. But for me, it is a great deal more.
- 您对芭蕾如何定义呢?夫人
- 有人可能说它是感情的宣泄,有人…对我来说可能是极大的“需求”。 

The ballet of The Red Shoes is from a fairy tale by Hans Andersen. lt is the story of a girl who is devoured by an ambition to attend a dance in a pair of red shoes. She gets the shoes, goes to the dance and at first all goes well and she's very happy. At the end of the evening, she gets tired and wants to go home. But the red shoes...are not tired. ln fact, the red shoes are never tired. They dance her out into the streets, over the mountains and valleys, through fields and forests, through night and day. Time rushes by. Love rushes by. Life rushes by. But the red shoes...dance on. ln the end, she dies.
“红鞋子”芭蕾是根据安徒生小说改编的,讲一个女孩子有天份和野心,与一双红色舞鞋的故事,她穿着那只舞鞋去跳舞,起初一切很烦利,她也很快乐,到了晚上她累了疲倦了,想回家休息,但红鞋子并不累,事实上它从不感觉到累,它带着女孩跳到街土,他们跳过山谷跳过森林,从晚上到白天,时间飞逝爱情飞逝,生命飞逝,但红鞋子继续跳着,结果她死了。

And when you're lifted up into the air by your partner, my music will transform you. A flower...swaying in the wind. A cloud...drifting in the sky. A white bird...flying.
当你被伴舞轻轻抬起,我的音乐就会将你转形,花在风中摇曳,云在空中飘浮,白鸟任邀翔。

A wall between me and the audience. My music will pull you through it.
我和观众之间的一堵墙,我的音乐可以带你冲过那道墙。

You're not dancing for an audience. You're dancing for Ljubov, Ratov, myself - people for whom you've been dancing many times before.
你并非为观众在跳舞,你是在为我跳那些观众。

One day, when l'm old, l want some lovely young girl to say to me... "Tell me, where in your long life, Mr Craster, were you most happy?" And l shall say... "Well, my dear, l never knew the exact place. lt was somewhere on the Mediterranean. l was with Victoria Page."
有一天当我老了,而有一可爱少女问我,告诉我您漫长的一生中,最快乐的日子里您在哪里?我回答:亲爱的,我不知道确切的地点,只知道在地中海边的某处,我与维多莉佩吉在一起。

l thought once that there would be no room in my life for anything but dancing.
我曾经一度想过,在我生命里除了跳舞一事外,容不下一切其他事情的。

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.