1953

The Earrings of Madame de...

The Earrings of Madame de... (Original Title)
1953年9月16日

I detest the whole world. I want to be seen by you and you alone.
我厌恶整个世界,我只愿意被你看见。

Don't escape like this into a world of sickness and silence.
别这样逃避,躲进疾病与沉默的世界。

Napoleon was only wrong twice in his life: at Waterloo, and when he said, “The only victory in love is to flee.”
拿破仑一生只犯过两个错误,一个是滑铁卢,一个是他说:“爱情里唯一的胜利就是逃避”。

I'll tell you a secret. Our conjugal bliss is a reflection of ourselves. It's only superficially superficial. We've been playing with fire — especially me.
我告诉你一个秘密,我们幸福的婚姻是我们自身的真实写照,不过是肤浅的肤浅,我们都在玩火,特别是我。

One way of leaving a woman is to let her leave.
离开一个女人的办法就是让她离开。

A woman can refuse a jewel she hasn't yet seen. After that, it takes heroism.
女人可以拒绝她还没见过的珠宝,见过以后,就需要勇气了。

Alliances between nations, as my years with the diplomatic corps have often shown, resemble — if you'll pardon the analogy — certain marriages. The man who says, “I'll never marry that woman” after two months' reflection says “I do” with great satisfaction and pleasure. After all, what is a wedding ring? A small circle of gold that binds you. Fraternity among nations is neither an idle phrase nor a mere utopia. That is why, in conclusion, I cry, “Long live France and her allies! And may her enemies of today become her friends of tomorrow.”
国家之间的亲密关系...正如我在多年的外交生涯中所看到的,就像是...请原谅我这么比喻,就像是婚姻,那个说:“我永远不会娶她”的男人...经过慎重的考虑后说了“我愿意”,并且怀着巨大的满足与喜悦,其实结婚戒指算什么呢?不过是一个约束你的黄金指环,国家间的兄弟之盟既不是空谈,也不是乌托邦,所以最后我要说:“法兰西和她所有的盟友万岁!愿今天的敌人成为明天的朋友”。

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.