Love, Death & Robots Season 3
2022

Love, Death & Robots Season 3

Love, Death & Robots Season 3 (Original Title)

The Emmy Award-winning animated anthology series "Love, Death & Robots" returns for a third installment, executive produced by Tim Miller and David Fincher. Horror, imagination and beauty blend seamlessly in the new episodes, from revealing ancient forces of evil to comedic apocalypses, the episodes feature iconic ingenuity and inventive visuals to bring viewers astounding short stories of fantasy, horror and science fiction.

2022年5月20日
Network

According to my thorough historical research, Why-key-pedia," these guys were actually looking forward to the collapse of civilization. Humans thought that with freedom from government-sponsored medical attention and enough bullets and venison jerky, they could found a utopian society.
根据我深入的历史研究,"为基百科"写道 这些人其实期待着",人类文明的坍塌,人类认为摆脱了政府支持下的医疗管制,有了足够子弹和鹿肉干,他们就能创建一个乌托邦社会。

These dudes, they made it through a minefield, a bunch of barbed wire, cousins with guns, only to become survivalist cult kebabs?
这些小兄弟,穿过了地雷阵,穿过带刺的钢丝阵,躲过兄弟们的子弹,结果成了生存主义邪教的烤串。

- So, the whole of humanity tried to make it through the end of civilization with guns and spikes?
- No, of course not. Just the poor ones. These humans had few economic or social advantages and fewer options. The wealthy and powerful, however, had a variety of sophisticated survival strategies.
- 所以整个人类社会,试着用枪支和长矛抵抗人类文明的终结?
- 不,当然不是,只有穷人这样,这些人类没有太多经济和社会资源优势,选择很有限,然而有钱有权的人,有一系列完善的生存策略。

They could've taken the money they spent on the spaceships and used it to save the planet they were already on. I hate to say it, but humans are the actual worst. Humanity had all the tools to heal their wounded planet and save themselves, but instead they chose greed and self-gratification over a healthy biosphere and the future of their children.
他们本可以把花在宇宙飞船上的钱,花在拯救他们本来生存的星球上,我也不想这么说,但人类就是最坏的,人类拥有所有工具,来治愈受伤的星球,拯救自己,但相反,他们选择了贪欲和自我满足,而非健康的生物圈和他们后代的未来。

Every one of you made an X.
你们都画了叉。

"Who spilled these stars
Across the skyLike sparkling dust,
like clouds of light
They pour their milky shine Into the deep black bowl"
"是谁把群星挥之苍穹像闪耀的尘埃
像云集的光辉
他又将星河倾入乌黑的碗中"

I was the world In which I walked and what I saw Or heard or felt came not but from myself"
"我正是我行走于其中的世界,我之所见所听所感,全部来自我自己"

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.