EN: To me the transit area is even more fun than going abroad. It's like you've started a journey but everything has yet to happen.
CN: 对我来说,去机场里的中转区比出国有意思多了,就像你开始了一次旅程,但所有事都还没有发生。
EN: I was fifteen when I left home. I don't know what freak relationship you have with your mother. But if you can't leave home in your mid-forties then there's something seriously wrong.
CN: 我十五岁的时候就离开家了,我不知道你跟你妈妈有什么奇怪的关系,不过如果你四十几岁都不能离开家,那么肯定有些东西错的很离谱。
EN: Depression is just self-pity mixed with laziness. A really trendy cocktail at the moment.
CN: 抑郁症只是自怜加上懒惰,现代的、时尚的混合物。
EN: I still get this flash-back whenever I see her. The memory is just tattooed on my soul and I can't shake it off.
CN: 每当我见到她都会闪现当时的情景,那段记忆就像我灵魂的刺青,我没办法摆脱它。
EN: The dating phase is the most nerve wracking hell a man can get himself into. Inventing new surprises all the time, constantly outsmarting yourself. I get exhausted just thinking about it. But I mean, there's no use giving up. You've just got to roll up your sleeves. A man's got to do what a man's got to do.
CN: 约会模式是男人能让自己陷入的最伤脑经的地狱,得要时刻制造惊喜,永远显得比原来的自己更聪明,我光想想就已经筋疲力尽了,但是我说 放弃也是白搭的,你只能挽起袖子,男人得做男人应该做的。