EN: He's the fastest man alive.
CN: 他是地球上最快的人。
EN: It's one of life's mysteries, sir.
CN: 人生总有谜团的,长官。
EN: One day, sooner than later, they won't need pilots at all. Pilots that need to sleep, eat, take a piss. Pilots that disobey orders. All you did was buy some time for those men out there. The future is coming, and you're not in it.
CN: 迟早有一天,军队不再需要飞行员,需要吃喝拉撒睡的飞行员,违反命令的飞行员,你只是为其他人争取了一些时间。未来已经来临,而你不会参与其中。
EN: God, he loved flying with you, Maverick.
CN: 他真的很爱跟你一起飞,独行侠。
EN: The f-18 natops. It contains everything they want you to know about your aircraft. I'm assuming you know the book inside and out. So does your enemy. But what the enemy doesn't know is your limits. I intend to find them, test them, push beyond.
CN: F-18战斗机训练及标准操作程序包含了你们应该知道的一切,我猜你们都背得滚瓜烂熟,你们的敌人也是,敌人不知道的是你们的极限,我打算找到它们,加以考验,鞭策你们超越极限。
EN: Don't think. Just do.
CN: 别多想,去做。
EN: For all you folks at home, this is how you Bury a fossil.
CN: 各位基地的战友们,看我怎么埋了这化石。
EN: You are talking about the best fighter pilots on the planet, captain. And they've been told that their entire career, while they've been dropping bombs from a high altitude with little to no dogfighting.
CN: 他们可是世上最顶尖的飞行员,上校,他们在职业生涯中一直都被这样吹捧,却只会从高空投掷炸弹,没有空中缠斗的经验。
EN: Time is your greatest enemy.
CN: 时间是最大的敌人。
EN: One that their family will accept at the funeral.
CN: 说出他们的家人在葬礼上能接受的理由。
EN: But this is the last time I go out your window.
CN: 这是我最后一次从你家的窗户跳出去。
EN: To survive this mission, you'll pull beyond that, even if it means bending your airframe. You'll be pulling so hard, you'll weigh close to 2,000 pounds, your skull crushing your spine...Your lungs imploding like an elephant's sitting on your chest, fighting with everything you have just to keep from blacking out. And this is where you'll be at your most vulnerable. This is coffin corner.
CN: 想活着回来就得超越极限,就算必须折弯机身,重力大到你们会重达900公斤,头盖骨会挤压脊椎,像被一头大象坐在胸口挤压肺部,拼了命也要避免昏死过去,这是你们最脆弱的时刻,这就是棺材角。