The Third Part Of The Night
1972

The Third Part Of The Night

Trzecia część nocy (Original Title)

In Nazi occupied Poland during World War II, several Polish soldiers brutally murdered a woman, her son and daughter-in-law, while the husband and his father fled to the forest. The young man decided to join the resistance war, but the Gestapo killed his messenger at the initial meeting and pursued him.

1972年1月4日

EN:
And the first angel sounded the trumpet… and there followed hail and fire mingled with blood… and the third part of the trees was burnt up… and all green grass was burnt up.
The second angel sounded the trumpet and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea and the third part of the sea became blood. And the third part of those creatures died which had life in the sea and the third part of the ships was destroyed.
And the third angel sounded the trumpet and a great star fell from heaven burning as it were a torch and it fell on the third part of the rivers and upon the fountains of waters. And the third part of the waters became wormwood. And many men died of the waters because they were made bitter.
The fourth angel sounded the trumpet and the third part of the sun was smitten and the third part of the moon and the third part of the stars so that the third part of them was darkened and the day did not shine for a third part of it and the night in like manner.
CN:
第一位天使吹号,就有雹子与火搀着血掉在地上,三分之一土地和树被烧了,所有草地被烧了。
第二位天使吹号,就好像火烧的大山扔在海中,三分之一的海变成血红,海中的三分之一 生物死了,三分之一 船只也坏了。
第三位天使吹号,有燃烧着的火球,就好像火星从天上落下来,落在江河的三分之一和众水的泉源上,三分之一的众水变成苦,因水变苦,就死了许多人。
第四位天使吹号 三分之一的太阳,三分之一的月亮 ,三分之一的星辰,都被重击,以至三分之一的日、月、星变成黑暗三分之一没有光的白昼,黑夜也是这样。

EN: And the fifth angel sounded the trumpet, and I saw a star fall from heaven upon the earth and there was given to him the key of the bottomless pit. From the smoke of the pit there came out locusts upon the earth and power was given to them, as the scorpions of the earth have power. It was commanded them that… they should not hurt the grass of the earth, nor any green thing but only the men who have not the sign of God on their foreheads. And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.
CN: 第五位天使吹号 我就看见一颗星从天落到地上,有无底坑的钥匙赐给他,他打开了无底坑,便有烟从坑里往上冒,有蝗虫从烟中出来飞到地上,有能力赐给他们,好像地上蝎子的能力一样,并且吩咐他们说,不可伤害地上的草和各样植物并一切树木,唯独要伤害额上没有神的印记的人。在那些日子,人要求死,决不得死,想死,死亡却远离了他们。

EN: You see, I've never known whether I'm important or unimportant, whether I'll die for somebody's sake or they'll die for mine. People move on orbits that are so distant from each other. They encounter each other so rarely and when they do, they often aren't those who should've been brought together. It sometimes happens in the midst of a war, among lice, blood and muck.
CN: 我从来都不知道自己是否重要,不知道自己是否会为别人而死,或者他人是否为我而死,人人都按照既定的轨道运作,彼此相互疏远,很少能遇到对方,等到遇上了,他们也是不应该走到一起的人,这种事情有时会发生在战争期间,在充满虱子、血腥和垃圾的时候。

EN: Father and son, it's supposed to be bone of one's bone, blood of one's blood, and yet there's… a wall, a wall, a wall.
CN: 父亲与儿子,本来应该是血浓于水的,然而他们之间却隔着…一堵又一堵墙。

EN: Live, my brother, you who are so much alive.
CN: 活下去吧,你是那么的鲜活。

EN:
- There is no me and him, only a shell, something terrible corroded from within. Because you can do anything to anybody. Only the flesh is sick and all round you… Pity, kindness and faith cease to exist when blood has been infected.
- What does remain then?
- Cruelty.
CN:
- 我和他没什么,只有一个空壳,我们的内心已经腐烂了,因为你可以对别人为所欲为,肉体是病态的,而你的周围…当血液受到感染之后,人的怜悯善良和信念都不复存在。
- 那还剩下什么?
- 残忍。

EN:
- Before that happened I thought I knew what love was.
- I don't know.
- It is the opposite of cruelty, a total contempt for all that isn't love.
CN:
- 一开始我还以为自己知道什么叫爱情。
- 什么叫爱情?
- 它是残忍的对立面,残忍就是毫无爱情的总和。

EN: I can't feel like a grown-up man with you. I can't be close to you without suffering.
CN: 跟你在一起我感觉自己是个男子汉,没有磨难,我是靠近不了你的。

EN: You behave like… a wind. Those two worlds can't be measured by the same yardstick. One is a reflection of the other and you yourself are the mirror.
CN: 你的举动真像空穴来风,两个世界是不能用一个标准来衡量的,其中一个世界是另一个世界的反射,而你就是那面镜子。

EN: Do you realise how they infect us? They fill themselves up with blood and then they eject it. They vomit it into little wounds they have dug out and only then do they start sucking to the full.
CN: 你知道它们是怎么传染我们的吗?它们用血填满自己,然后喷射出来,它们朝着自己挖出来的伤口上呕吐,然后又吸到饱。

EN: A cry must burst out of this country's soul. Some appeal, some waves, for if all this means nothing or only history, only a medieval darkness… It means nothing. The time that is to come will be a time of despair if the laws by which we're now governed become established.
CN: 这个国家的灵魂一定要爆发出呐喊声,某种呼吁,某种冲击波,如果这些惨剧毫无意义或者只能名垂青史,或者只是中世纪的黑暗,毫无意义。如果现在统治我们的王法已经建立的话,那么,绝望的末日即将来临。

EN: It's a crippling thought to remember that the world was better at one time.
CN: 一想到这个世界曾经美好过,我就感到后怕。

EN:
Oh God, who does not lead us…
Oh, God, who allows the fragile to be killed and who elevates blind hatred…
Oh, God, who allows cruelty to be propagated and people to torment each other…
Oh, God, who elevates the most evil ones and puts the whip into their hands…
Oh merciless God, have no mercy upon us.
CN:
上帝啊,是您没有引导我们…
上帝啊,是您允许脆弱的人被杀害并制造怨恨。
上帝啊,是您允许残酷的繁殖让人类互相残害。
上帝啊,是您让邪恶的势力上台并交给他们鞭子。
残忍的上帝啊,您对我们毫无仁慈之心

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.