The Tall Men
1955

铁汉娇娃

The Tall Men (Original Title)

在美国南北战争结束后,有两名德州牛仔押运四千头牛到蒙坦拿州,途中,他们遭遇了恶棍与印第安人的攻击,在二人的共同努力下,终于打退恶棍和红番,保护了牛群。不过,在路上,他们又遇到了一名美女,二人却为了这个美女产生了分歧。

1955年10月6日

如果一个女人在日出时看着漂亮,那她真的是很漂亮。
When a woman looks pretty at sunup, then she's really pretty.

头上有遮盖… 身旁有炉火… 还有家常食物,一个男人还能要求什么呢?
Roof over my head… fire going strong… solid home cooking. What else could a man want?

- 世界比这更大,本,你只是还没见过。
- 我见的够多了,四年的战争,看别人在一起厮杀… 就想分抢食物的郊狼,而那又是为了什么呢?他们吃得更好了吗?睡得更好了吗?我想要的只是一个角落… 旁边有合适我的女人。
- The world's bigger than that, Ben. You just haven't looked.
- I looked plenty. Four years of war, watching men scrabble over life… like coyotes over a kill. And for what? Did they eat better, sleep better? A corner's all I want… with the right kind of woman.

一个衰老到不成样子的女人,没有计划,也没有梦想了。
An old, old woman. No more hopes, no plans.

英俊的男人不是在恋爱,就是在打仗,没时间做其他任何事情,只是恋爱和打仗。
Que hombre. Always loving and fighting. No time for anything else. Just loving and fighting.

没有什么特别的,就像其他人一样,我只是在找彩虹的另一头。
No, nothing special. Just like everybody else, I'm looking for the end of the rainbow.

我希望我是一棵桃树
生长在大地上
每次当我爱人
经过的时候
我就摇下几颗桃子
但他是个坏脾气的牛仔
而且还很害羞
如果他想要我的桃子
他就得爬上这棵树
我想要一个高大的男人
不想要一个矮小的男人
只要他是个高大的人
对我而言
就再好不过了
I wish I was a peach tree
A-growing in the ground
And every time
My sweetie passed by
I'd shake some peaches down
But he's an ornery cowpoke
And bashful as can be
And if he wants them peaches of mine
He'll have to climb the tree
I want a tall man
Don't want a small man
Long as he is all man
That's good enough
For me

高大的男人不是好东西
矮小的的男人不是好东西
所有的的男人都不是好东西
但他是里面最差劲的
Tall men are no good
Small men are no good
All men are no good
But he's the worst Of all

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.