The Lady from Shanghai
1947

上海小姐

The Lady from Shanghai (Original Title)

曾在西班牙杀过人的水手Michael O'Hara回到了纽约,一天夜里他在路上救了遭到打劫的美女Elsa,于是Elsa让她的丈夫,律师Arthur Bannister找到Michael,让他来船上当水手,在海上航行的时候,Michael和Elsa情愫暗生。

1947年12月24日

每个人对幸福都有自己的见解,但是钱是每个人都想要的。
Each man has his own...own idea of happiness, of course. But money is what all of us have in common.

在中国时我学会了怎么去看待爱,中国人认为爱情是很难永恒不变的,因此一个狂热的去爱的人,最后还是会厌倦爱情。还有一句谚语:江山易改,本性难移,人始终改不了自己的本性。
I was taught to think about love in Chinese. The Chinese say, "It is difficult for love to last long. Therefore, one who loves passionately is cured of love in the end." There's more to the proverb. "Human nature is eternal. Therefore, one who follows his nature keeps his original nature...in the end."

你应该知道的,我根本就不在乎麦克是否爱上了我老婆,他很年轻 她也很年轻,他很强壮,她美艳动人。
You ought to realise, I don't mind it a bit...if Michael's in love with my wife. He's young. She's young. He's strong. She's beautiful.

你知道吗?有一次,在巴西东岸我看见大海被血染成黑色,夕阳的余晖渐渐散去,我们的船已进入福塔雷萨港,一些人迫不及待的跑出去钓鱼,我第一个钓到,这是一条鲨鱼,紧接着又出现了另一条,又一条…到处都是,这是一个鲨鱼的海洋…鲨鱼越来越多,根本看不到水面,我钓的那条鲨鱼从鱼钩挣脱下来,它的伤口流着血,也许是闻到了气味或是由于伤口的缘故,其他的鲨鱼像发了疯一般扑过来。接下来就是彼此互相撕咬,就这样在一片混乱之中他们自相残杀,你能感觉到戮杀的残暴像风一样刺痛你的眼睛,你能嗅到海面上弥漫着死亡的气息,我从没见过比这更血腥的事,一直到今晚这次野餐为止,你知道,最后这群疯狂的鲨鱼无一幸存。
You know, once, off the hump of Brazil...I saw the ocean so darkened with blood, it was black...and the sun fainting away over the lip of the sky. We put in at Fortaleza...and a few of us had lines out for a bit of idle fishing. It was me who had the first strike. A shark it was, and then there was another, and another shark again...till all about the sea was made of sharks...and more sharks still, and no water at all. My shark had torn himself from the hook...and the scent, or maybe the stain it was, and him bleeding his life away...drove the rest of them mad. Then the beasts took to eating each other. In their frenzy, they ate at themselves. You could feel the lust of murder, like a wind stinging your eyes...and you could smell the death reeking up out of the sea. I never saw anything worse, until this little picnic tonight. And do you know, there wasn't one of them sharks...in the whole crazy pack that survived.

毫无疑问,大自然拥有迷人的面孔,但在这神圣的面孔后面,可能会隐藏着饥饿和罪恶,一个美妙而充满罪恶的世界。
There's a fair face to the land, surely. But you can't hide the hunger and guilt. It's a bright, guilty world.

这个世界既然有开始,那就有结束的时候,这一天不远了,是的,就要来了,首先是大城市…接着甚至连这小地方。但愿这一天来临时,我已经在另一个不同的世界了,我会的。
There was a start to the world sometime, so I guess there'll be a stop. It's coming, you know. Oh, yeah, it's got to come. First, the big cities...then maybe even this. I prefer to be somewhere else when it does. I will be.

江山易改,本性难移,但你不知道人性中还有更美好的一面吗?
"One who follows his nature keeps his original nature in the end." But haven't you heard ever of something better to follow?

把我的爱带到那太阳升起的地方。
Give my love to the sunrise.

♪ 请别抱着我 ♪
♪ 但如果你抱着我 ♪
♪ 请别把你的手 放开 ♪
♪ 天气变了♪
♪ 心也变了♪
♪ 谁知道什么时候 ♪
♪ 雨会开始下 ♪
♪ 所以我求你 ♪
♪ 请别爱我 ♪
♪ 如果你爱我 ♪
♪ 别松开你的唇 ♪
♪ 或是你的手 或是你的爱 ♪
♪ 别离开 ♪
♪ Don't hold me ♪
♪ But if you hold me ♪
♪ Don't take your arms away ♪
♪ Comes a change of weather ♪
♪ Comes a change of heart ♪
♪ Who knows when ♪
♪ the rain will start? ♪
♪ So I beg you ♪
♪ Please don't love me ♪
♪ But, if you love me ♪
♪ Then don't take your lips ♪
♪ Or your arms, or your love ♪
♪ away ♪

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.