EN: I used to expect my needs to be considered. But I know that today's work culture no longer caters to the job loyalty that could be promised to earlier generations.
CN: 我总希望自己的需求得到重视,但我知道如今的职场文化变了,忠于工作这种老旧观念已经不再适用。
EN: My motto is if you wanna win the lottery,you have to make the money to buy a ticket.
CN: 我的座右铭是如果你想中彩票,首先你得挣到买彩票的钱。
EN: You know what "Fear" Stands for? "False Evidence Appearing Real."
CN: 你知道"恐惧"是什么吗?"看似真实的假象"。
EN: "Bed, Bath & Beyond."Oh, that's a good store. Making peace with what you don't have, that's what it's all about. Living with what you ain 't got, right?
CN: "住店 洗浴 特殊服务",店名不错,对不拥有的保持平和心态,大概就这意思吧,人生总有缺憾,是吧?
EN: There is no better way to achieve job security than by making yourself an indispensable employee.
CN: 保住工作的最好方法,就是让自己变得不可或缺。