Night Falls on Manhattan
1996

Night Falls on Manhattan

Night Falls on Manhattan (Original Title)

Attorney Sean Cassey is called on by the New York District Attorney to try drug kingpin Jordon Washington, accused of murdering two cops and injuring a third, Sean's father. The publicity from the trial is a boom to Sean's career, but when Washington's lawyer, Sam Vigoda, makes accusations of police corruption that hit Sean too close to home, Sean is divided between justice...

1996年10月22日

I sleep like a baby. No butterflies. Then maybe it's 'cause I got you to protect me.
睡得像婴儿一样安稳,没有烦恼,也许是因为有你保护我。

A boundless love of the truth and an instinct for the jugular vein, that's what makes a great prosecutor.
对真相的无尽热爱,以及直击要害的直觉,是成为优秀检察官的要件。

If a cop or a detective needs a search warrant at 3:00 a.m., you're to type it up, go to a judge's house, pull him off his wife or whoever else he's on top of, and get it signed!
如果警察或警探,在凌晨三点需要逮捕令,你要把文件打出来,去法官家,把他从他老婆或无论什么人身上拉开,然后要他签名。

My 15-year-old daughter when she O.D.'ed. You know, when your kid dies before you, it's not the natural order of things. Your whole life changes.
我15岁的女儿吸毒过量,当你的孩子比你早死,这并非自然规律,你的整个人生都会改变。

And you have the nerve to call them rat-fucks? You were a cop, Joe, and now you're garbage, you're nothing. I hope some crazy junkie takes you out in an alley one night.
你还有脸叫他们叛徒,你曾是警察,乔,现在你是垃圾,什么都不是,我希望有天晚上,有疯狂毒虫在巷子里把你抓走。

But you're going to spend most of your time in the gray areas. But out there, that's where you're gonna come face to face with who you really are.
大部分的时间你都会在灰色地带度过,唯有在那里,你才会真正面对真实自我。

You passed your bar exams, and you're here because you didn't get a decent offer after law school and you got to start some place. I know what you got in mind. You'll do your time here because you gotta have something on your resume. One or two of you figure maybe you'll get lucky, maybe Alan Dershowitz, maybe Bruce Cutler will see you in court one day, waiting for their cases to come up, and your career will be made. Most of you just want a stepping stone to some Wall Street law office, a divorce firm with society clients. You're in it for the money. So don't give me any crap about justice, the law, the sacredness of your duty, blah, blah, blah. You're out of here as fast as a decent offer comes around.
你们在这里蹲,是因为履历表上要有些东西,可能有一两个人走运,也许在法庭碰上亚伦德修兹或布鲁斯卡特勒,等到他们的案子被炒热,你的事业也会一飞冲天,多数人只是想要跳板,通往华尔街法律事务所或服务上流社会客户的离婚事务所,你们为的都是钱,所以别扯什么正义、法律、神圣的职责之类的,你们会飞也似地离开这里,只要一有象样的工作机会。

Turning this over to anybody but me is an insult that's incredibly damaging to me, to my career. But to turn it over to an A.D.A. with eight months' experience is more than insulting. It's shocking, humiliating, and it's unacceptable!
把这个案子交给我以外的任何人是一种侮辱,严重伤害我和我的职涯,但交给一个仅八个月经验的助理检察官不只是侮辱,而是震惊、羞辱,让人无法接受。

- Sometimes I just get so sick inside. So discouraged, you know? I feel like we have to just give up on an entire generation. Lock them up and throw away the key.
- Am I hearing this from the last of the '60s radicals?
- 有时我内心感到恶心,非常灰心丧志,我觉得我们必须放弃整个世代,把他们关起来,把钥匙丢掉。
- 这是60年代最后激进份子说的话吗?

You need to know that the law applies to everyone equally. Rich, poor, black, white, yellow, brown, witness, jury, perpetrator, victim, cops, judges, Wall Street, welfare. All everyone equally. The party ticket I am running on may not like what I'm saying, but I'm telling you how I feel. There will be only one standard, did that person break the law?
你们必须知道,法律对每个人都是平等的,富人、穷人、黑人、白人、黄种人、证人、陪审团、罪犯、受害者、警察、法官、华尔街、社会福利,所有人都是平等的,支持我的党员可能不喜欢我说的话,但我告诉你我的感受,标准只有一个,那个人犯法了吗?

- It's just that I keep picking guys that I expect to be perfect. I don't mean money and looks. Like you. Just perfect.
- And then we get close, and the flaws show up. I guess that's my flaw, expecting Lancelot.
- 我一直挑我期待的完美男人,我不是指钱或长相,像你这样就是完美。
- 等到一亲近,缺点就出现了,我想这是我的缺点,期待兰斯洛特-加龙省。

It's funny, you spend years with a partner, you live...Sometimes you die together. But you don't know him.
很有趣,你和伙伴在一起很多年,你们同生…偶尔共死共患难,却不了解他。

- $600,000 a year? $600,000 a year? How many can resist that? How many doctors, lawyers, those bastards who put the gas tanks in the wrong place? Those fucks that buy boats with other people's life savings. Tell me, who can resist $600,000?
- I'll tell you who. 27,000 other cops on the force, that's who.
- 一年60万美元?有多少人抗拒得了?有多少医生、律师、那些在不当处所炫耀显摆的混蛋?那些以别人毕生积蓄来买船的混蛋家伙,告诉我,谁能抗拒60万元的诱惑?
- 我来告诉你,队上其他两万七千名警察,就是他们。

And to top it all off, two of us go in, me and Joey. Two of us go through that door because we want Jordan Washington. Only Jesus Christ stops me from killing him on the spot.
最重要的是我和乔伊两个人进去逮人,两个人走进那扇门,因为我们想逮乔丹华盛顿,只有天主能阻止我当场杀了他。

If you're in it for the hustle, I guarantee you, you're going to come across a case that you actually believe in and you're going to lose it. It's going to break your heart, and you'll be damned. And if you think you're a saint, well, I guarantee you, you're going to come across a case where you're gonna have to make a deal and you're going to win it. And that' break your heart, and you'll be damned. So you might as well believe in it from the beginning. Hurts less that way.
如果你们是为了赚钱,我保证你们一定会遇到你们真正有信心的案子,然后你会吃败仗,你会心碎,痛苦不已,如果你自认是圣人,我保证你会遇到一个必须谈条件的案子,然后打赢,那也会让你心碎,心碎不已,所以你最好从一开始就相信,那样比较不痛。

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.