Matchstick Men
2003

Matchstick Men

Matchstick Men (Original Title)

Roy is a highly skilled professional con man with a daring and greedy partner, Frank, who has been their partner for many years and hardly ever misses a beat.

2003年9月12日

EN: It's okay, you know. Whatever you do. Everybody's done something bad in their life.
CN: 你知道,不管你做什么,每个人一生中都做过一些坏事。

EN: For some people, money is....Money is a foreign film without subtitles.
CN: 对于一些人来说,纸币就像没配字幕的外国电影。

EN: The chefs in ltaly say the spaghetti's ready if you throw it and it sticks.
CN: 意大利的厨子们说了,如果甩出去后还能成型,那就是意大利面条了。

EN: I'm just something you have to deal with in order to screw her!
CN: 我只是你们鬼混之后的必须面对的产物!

EN: Believe me,  it's no fun doing what I do. It's usually stealing from people who don't deserve it. Old people, fat people. Lonely. A lot of the time, I feel sick about it.
CN: 相信我,我干的这行并不是很有趣,只是从一些自作自受的家伙手里骗些钱花,老年人、肥胖者、独居者,很多时候,我想起来都觉得恶心。

EN:
Rule number one: Never work near where you live. 
Rule number two: Don't write anything down.
CN:
规则一:别在你住处附近下手。
规则二: 不要在纸上写任何东西。

EN: The most important thing to understand about this game is...ninety percent of it is variable. No matter how good a plan is, you almost always get thrown a curve. So you gotta be flexible, prepared to roll with anything. The one thing you can control, though, is who your mark is. Never play someone who isn't buying what you're selling.
CN: 这个游戏里最重要的一件事就是...十成中有九成纯属变数,不管一个计划有多完美 事情总会出现各种意外,因此你必须随机应变 时刻准备应付各种不测,而你唯一能控制的就是你的目标, 别和那些不吃你这套的人靠得太近。

EN:
- And sometimes in my business...you have to create a value for something which really isn't there. Some people call it sales, but other people call it....
- Lying. 
CN:
- 有时候在我们这一行里...你必须极力抬高某种并不存在的价值,有的人把这当作销售技巧 但有的人却称之为...
- 说谎。

EN: You always said guys like us can 't afford to have regrets about what we do. That's gonna be a little harder for me, but I'll manage.
CN: 你总说像我们这样的人,不该为自己所做的事后悔,这对我来说真有点难度,但我会克服的。

EN: Well, I see things differently now.
CN: 我已经悟了。

EN: And the whole time I was watching my carpet, I was worrying that I might vomit. I was thinking, "I'm a grown man. I should know what goes on in my head." The more I thought about it...the more I realized I should blow my brains out and end it all. But if I thought more about blowing my brains out...I started worrying about what that would do to my goddamn carpet.
CN: 每当我盯着地毯看时,我总担心自己会呕吐,我在想:我是个成年人了 我应该能清楚自己脑袋里有什么感觉,我越这么想...我就越觉得应该吞枪自尽 一了百了,不过想到吞枪自尽,我又担心会把我那该死的地毯弄得一塌糊涂。

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.