Lover for a Day
2017

Lover for a Day

L'Amant d'un jour (Original Title)

Jeanne, a young girl of twenty, has just ended a failed relationship and decides to return to her long-lost father, Gilles, to rekindle her estranged father-daughter relationship. When she returns home, she is surprised to meet a girl about her own age, Ariana, who is her father's current lover.

2017年5月31日

EN: You're thin as a cuckoo.
CN: 你瘦得像只布谷鸟一样。

EN: He was completely indifferent. He watched me pack my suitcase. Without a trace of emotion. How does somebody suddenly become so indifferent?
CN: 他变得...他变得完全不一样了,他看着我收拾行李,就像什么也没有发生,人怎么才能在一瞬间变得麻木冷漠。

EN: While trying to sleep Jeanne thought about her life and her father sleeping next door with a woman. She thought about the man she loved, who no longer loved her. It was like being skinned alive.
CN: 在尝试入睡时,让娜思考着她的生活,也想到了隔壁的爸爸此刻跟某个女人睡在一起,接着她想起了那个她还爱着却已不再爱她的男人,感觉就像生生地被剥掉了一层皮。

EN: You looked at me, you stopped, facing my direction, I felt... completely naked. I fell in love with you.
CN: 你看着我,在我面前停下来,我不知道,我突然感觉自己好像是赤裸裸的,我就爱上你了。

EN: It was a war that wasn't called a war. It provoked...Nobody wanted it.
CN: 一场不叫战争的战争 随之而来的是一场并不想打的战争。

EN: You're self-centered, I know that. I love you just the way you are. But I don't want to suffer. Conflict, fighting, reconciliation...I hate all that. I'm not interested in the slightest. I want us to live in harmony. Understand me? I didn't think that this was possible for two people the understanding between us. I feel free with you.
CN: 你是什么样我就爱你什么样,从没计较过,可我不想受罪,我受不了那种没完没了的床头吵床尾和的日子,我对这不感兴趣,我想和谐地和你生活在一起,你明白吗?你知道我觉得咱们是可以和谐的,和你在一起我感觉很自由。

EN: You know. Men...They cheat without warning and it doesn't even bother them. But they cannot accept...that women do the same. There is only one solution. You do the same...And you don't tell them.
CN: 男人如果要背叛你,不会提前告诉你的,但是有一件事他们绝对不能忍受,那就是女人做同样的事情,所以最终只有一个方法,那就是你也做同样的事情,但不告诉他们。

EN: He says that in fact, when we fall in love, we start to love everything... seeing...finding life absolutely incredible. Walking in the street is amazing. You become stupid. But it's sad, never to fall in love.
CN: 他说过,当人恋爱的时候,就开始爱世上的一切,觉得生活真的很神奇啊,在大街上瞎溜达啊,都特别好,像傻逼一样其实,但是从未陷入爱情其实还挺悲哀的。

EN: Sure, it hurts being single you want to be with someone, but at least when in solitude we battle against the cold.
CN: 当你单身一个人的时候,你至少要独自面对那种巨大的寒冷。

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.