Oh child, you know nothing! We want to show you something. In the beginning...Woman Bird fell in love with the first man to walk the Earth. He also fell in love with her. But since they didn't speak the same language...they couldn't consummate their love. Woman Bird...decided to teach him how to speak Zikril...the language of all beings that live in the jungle. From this union we were born and from that moment on...men and animals, we all speak the same language.
哦,孩子,你一无所知!我要给你看些东西,起初…母鸟爱上了世界上第一个会说话的男人,他也爱上了她,不过因为语言不通,他们无法互相表达爱,母鸟决定教男人Zikril语,生活在丛林里的所有动物使用的语言,从那时起,这个联盟的人类和动物都说同一种语言。
There is no worst sinner...than he who wants to get away with it...he who hides...to not be discovered. But that sinner is a fool, for God sees it all. There are no secrets...His justice reaches the deepest corners. There, where you try to commit your depravities.
最糟糕的罪人,莫过于想逃脱罪恶的惩罚,他想掩盖罪恶,而不是揭露罪恶,然而罪人是愚蠢的,因为上帝知晓一切,没有秘密,他的正义触及最深的角落,触及到你试图犯下罪恶的角落。
It's the river from last night. It wasn't a river...it was them. When a Zikril dies...they all come out to get him and bring him here. In an eternal celebration. They call it “The enchantment”.
昨夜的河流,不是河流,是他们,当Zikril人去世时,他们会过来带走他是,永恒的庆典,他们称之为“魔法”。
It's common for the last speakers of any language to be at odds...but I've seen how they've made up thanks to the very same language.
任何语言的最后都会产生分歧,不过我看过正是因为是同一种语言而在一起。
Good-bye, my friend......my best friend.
All that was unsaid...will remain unsaid...but in “The Enchantment”
I will think about those things...and I will also think of you.
My friend....my best friend.
Good-bye.
再见,我的朋友,我最好的朋友
所有未说出口的,不会说出来
可在“魔法”里
我会想那些事,我也会想你
我的朋友…我最好的朋友,再见。