EN: Since the dawn of humankind, hunt has linked man to nature. It's pleasant to rise early, to walk in the dew, to breathe the perfume of the woods and the meadows, of the countryside… And the blue sky.
CN: 自从人类诞生以来,狩猎便把人与自然联系起来,早起尤为惬意,漫步于露水中,呼吸树林和草地的芬芳,在乡间与蓝天作伴。
EN: Writing's easier than talking. It's often easiest not to talk at all. Lest one say something stupid. Or reveal the truth.
CN: 写字交流起来要比说话交谈来得简单,一言不发往往是最简单的,免得自己说出傻话或揭露出真相。
EN: These stairs… All my life going up and down these stairs.
CN: 这些台阶·· 我这辈子总在上上下下这些台阶。
EN: Hunting, nature, vegetarians, idiots… Who wanted to socialise?
CN: 狩猎,自然,素食主义者,白痴们,是谁想去社交的?
EN: Honest people get put away and the scum walk. What the hell!
CN: 好人被抓,坏人没人管,真他妈操蛋!