EN: The optics are irresistible.
CN: 照片是不可辩驳的。
EN: Three hundred buys you a sandwich. We got ham or cheese.
CN: 三百块你只能买到一个三明治,我们有火腿或者奶酪。
EN: Once you start asking yourself those questions, you can't stop. So we don't ask.
CN: 一旦你开始自我质疑就会陷入无休止的思索,因此我们选择沉默。
EN: The back seat is both kindergarten and an old people's home.
CN: 后排一边是幼儿园,另一边是养老院。
EN: Every time I survived a war zone, and got the photo, I thought I was sending a warning home. "Don't do this." But here we are. So it's existential.
CN: 每次我在战区侥幸生还并且拍到了照片,我都认为我是在向家中传递警示‘不要走同样的老路 ’,但我们依旧置身事内,所以这是关乎存在的困惑。
EN: Look at that shit light up the sky.
CN: 看那糟糕的光芒如何映照苍穹。
EN: My advice, don't expect to sleep. That way if you do, it's a… It's a nice surprise.
CN: 我建议你别奢望今夜能安眠,这么一来如果你真能入睡,那就是个美妙的意外。
EN: Did we just drive through a time portal? It's a twilight zone.
CN: 我们是不是刚穿越了时空,这里宛如黄昏边缘。
EN: I've never been scared like that before. And I've never felt more alive.
CN: 这些日子里我体会到了前所未有的恐惧,我也从未感觉过如此生机勃勃。