EN: Homeless? off to city of god!
CN: 无家可归,就去上帝之城。
EN: To be a real hood you need more than just a gun. you need ideas.
CN: 想成为真正流氓光有枪是不够的,要有思想。
EN: Hoods don't love, they desire. Hoods don't talk, they smooth-talk. Hoods don't stop, they take a break. It's not love, it's a con game.
CN: 流氓们不懂爱,只有欲望。流氓们不聊天,他们只会花言巧语。流氓不会罢手,只会暂停。这不是爱情,是骗局。
EN: A setting sun, a deserted beach... a long kiss...I was sure this was it...
CN: 渐沉的夕阳,空寂的海滩,长长的吻,就是那种感觉。
EN: I'd always been an ace at rolling a joint. If I'd had the same skill with girls...I'd never have lost so many chances to lose my virginity.
CN: 我可是卷烟的好手,我要是哄女人也这么拿手的话,早就不是处男了。
EN: The city of god was divided. You couldn't go from one section to the other. Not even to visit a relative. The cops considered anyone living in the ghetto a hoodlum. People got used to living in vietnam. And more and more volunteers kept signing up to die.
CN: 上帝之城一分为二,人们不能在两个阵营的领地之间走动,甚至不能探亲,警察把每个贫民区的人都当做是混混,人们已经习惯了越战般的生活,而且志愿来送死的人越来越多。
EN: Exu-the-Devil is the light that shines forth. He brought you here. Why remain in the City of God where God has forgotten you? I know what you want. You want power.
CN: 恶魔指点明路把你带来,为何留在被上帝遗忘的上帝之城?我知道你要什么,你想要力量。