EN: l don't know, l don't know what the Pentecost is. Mom never explained it to me. l guess it's when the world ends...and fellas like you and me, we march off to hell.
CN: 我不知道圣灵降临是什么意思,妈妈从来没对我解释过,我猜大概是世界末日的时候,像你和我这样的家伙,出发去地狱吧。
EN: My old lady's trying to get me to quit this job. She says l'm getting too old to be breaking my back shoveling asphalt. l told her strong backs and weak minds runs in the family.
CN: 我老婆劝我别干这份工,她说我太老了,再刷沥青要把腰闪了,我告诉她我们家族的腰都很好,就是胆太小。
EN: The bottom line is...we're around each other...and this thing grabs hold of us again...in the wrong place...in the wrong time...and we're dead. l tell you...there were these two old guys ranched up together down home. EarI and Rich. And they was a joke in town...even though they were pretty tough oId birds. Anyway, they found EarI dead...in an irrigation ditch. They took a tire iron to him, spurred him up...and drug him around by his dick tiII it puIIed off.
CN: 最起码…我们还能见见面…万一我们的事在错误的时间,错误的地点让别人知道,我们就死定了。告诉你…在我家乡曾有两个家伙一起经营农场,叫厄尔和里奇,他们是镇上的笑料,即便他俩都是挺狠的角色,总之后来他们在一处灌渠里发现厄尔的尸体,身上挂着轮胎圈被插上马刺,有人拽着他的老二,直到硬生生扯下来。
EN: Well, if you cangt fix it, Jack, you gotta stand it.
CN: 既然无力去改变杰克,那么只能去忍受。
EN: Tell you what. The truth is...sometimes l miss you so much, l can hardly stand it.
CN: 告诉你,其实真话是…有时我真的很想你,想到我心痛。
EN: Hell, Jack, you know me. About all the traveling l ever done...is around a coffee pot, looking for the handle.
CN: 该死杰克你知道我的,我所有的旅行…就像在咖啡壶旁边找把手。
EN: We could have had a good life together. Fucking real good life. Had us a place of our own! But you didngt want it, Ennis. So what we got now is Brokeback Mountain! Everything's built on that! That's all we got, boy. Fucking all.
CN: 我们本可以过上好日子,真正的好日子,有我们自己的世界,可你不想这样埃尼斯,所以我们只有这断背山,就这断背山,这就是我们的一切他妈的一切。
EN: He use to say he wanted his ashes scattered on Brokeback Mountain...but I wasngt sure where that was. I thought Brokeback Mountain might be around where he grew up. Knowing Jack...it might be some pretend place...where bluebirds sing and there's a whiskey spring.
CN: 他曾说过希望把骨灰撒在断背山,可我不知道在哪,我以为断背山就是他长大的地方,以为那是杰克…假想的地方,鸟儿歌唱美酒流淌。