EN:
Fiery the angels fell
Deep thunder rolled around their shores
Burning with the fires of Orc
CN:
天使如火般地坠落
海岸四处咆哮着雷声
燃烧着海兽的火焰
EN: Painful to live in fear, isn't it? Nothing is worse than having an itch you can never scratch.
CN: 活在恐惧中是很痛苦的,不是吗?没什么比永远搔不到的痒更惨的事。
EN: The light that burns twice as bright burns half as long. And you have burned so very, very brightly, Roy.
CN: 两倍明亮的光芒,只能燃烧一半的寿命,而你燃烧得非常耀眼,罗伊。
EN: I'm not in the business. I am the business.
CN: 我不是做这工作的,我就是这工作。
EN: I've seen things you people wouldn't believe. Attack ships on fire off the shoulder of Orion. I watched C-beams glitter in the dark near the Tannhauser Gate. All those moments will be lost in time like tears in rain.
CN: 我所见过的事物你们人类绝对无法置信,我目睹战舰在猎户星座的端沿,起火燃烧,我看着C射线在唐怀瑟之门附近的黑暗中闪耀,所有这些时刻终将流失在时光中,一如眼泪消失在雨中。
EN: It's too bad she won 't live, But then again, who does?
CN: 可惜她活不成了,可是,谁能呢?
EN: They were designed to copy human beings in every way except their emotions. The designers reckoned after a few years...they might develop their own emotional responses. Oh, hate, love, fear, anger, envy.
CN: 他们各方面都是设计来模仿人类 除了他们的感情,但设计者认为数年后,他们可能会发展出自己的情绪反应,仇,恨,爱,恐惧,愤怒,羡慕。