EN: In four years, every time you dance, I see obsess getting each and every move perfectly right, but I never see you lose yourself. Ever. All that discipline for what?
CN: 这四年来你每一次跳黑天鹅...关心地总是每个动作的完美,但我却从没看见过你的激情,从没见过,为什么会这样?
EN: Perfection is not just about control. It's also about letting go. Surprise yourself so you can surprise the audience. Transcendence. And very few have it in them.
CN: 完美不是控制出来,是爆发出来的,超越自我,征服自己,征服观众,能做到的人不多。
EN: Because everything Beth does comes from within, from some dark impulse. I guess that's what makes her so thrilling to watch. So dangerous. Even perfect at times. But also so damned destructive.
CN: 因为贝丝做任何事都带着一股黑暗的冲动,所以她的表演充满着快感,让人战栗,某一时刻,甚至完美无缺,但却充满着该死的毁灭性。
EN:
- It's about a girl who gets turned into a swan, and she needs love to break the spell. But her prince falls for the wrong girl, and so she kills herself. It's not a happy ending then.
- It's beautiful, actually. Like you.
CN:
- 是说一个女孩被人变成了天鹅,她需要爱的力量打破诅咒,可她的王子却爱上了不该爱的人,于是她自杀了,是个悲剧。
- 实际上很美,像你一样。
EN: The only person standing in your way is you. It's time to let it go. Lose yourself.
CN: 你的本性在障碍你,赶走它,释放你自己。
EN: I felt it. I felt perfect. I was perfect.
CN: 我感觉到,完美,我完美了。